Globally, the production of high-yielding varieties of wheat, rice and maize more than doubled within 25 years after their introduction in 1961. |
ЗЗ. В течение 25 лет после введения в 1961 году высокоурожайных сортов пшеницы, риса и кукурузы их производство во всем мире более чем удвоилось. |
Actions in this area are a precondition for the diversification of least developed countries' economies into production of goods with higher value addition and decent employment like agro-processing, manufacturing or tourism. |
Меры, принимаемые в этой связи, являются одним из предварительных условий диверсификации экономики наименее развитых стран с упором на производство товаров с высокой добавленной стоимостью и обеспечения достойной занятости, например, в агроперерабатывающем комплексе, обрабатывающей промышленности или в сфере туризма. |
However, potential costs in Africa, such as the dangers of diverting food-producing land to biofuel production, must be considered. |
При этом, однако, следует принимать во внимание потенциальные издержки для Африки, такие как опасность перевода земельных угодий с выращивания сельскохозяйственных культур на производство биотоплива. |
World production of crude steel 1997-2004, million metric tons |
Мировое производство сырой стали в 1997-2004 годах, |
During the same period, crude steel production increased by 260 Mt., indicating that the excess has been reduced. |
За этот же период производство сырой стали выросло на 260 млн. т, т.е. избыток мощностей был сокращен. |
Prominent among the emerging issues highlighted in 2006 are the farming of marine species, and the impact of climate change on food production. |
Основными из новых возникающих вопросов, на которые обращается внимание в 2006 году, являются выращивание морских видов и влияние изменения климата на производство продовольствия. |
The project demonstrates environmentally sound technologies in such areas as rainwater harvesting, wastewater treatment and reuse and production of compost from sugar wastes. |
В рамках этого проекта демонстрируется то, как следует использовать экологически рациональные технологии в таких областях, как сбор дождевой воды, обработка сточных вод и повторное использование и производство компоста из отходов сахарной промышленности. |
This activity takes on special importance as producers in China plan to close CFC production by 2007, which is earlier than some countries in the region had anticipated. |
Эта работа приобретает особое значение постольку, поскольку китайские производители планируют прекратить производство ХФУ к 2007 году - раньше, чем ожидалось некоторыми странами региона. |
With non-OPEC oil producers following suit, oil production was approaching full capacity in the first quarter of 2005, thereby heightening speculative pressures for price increases. |
Примеру ОПЕК последовали и другие нефтедобывающие страны, в результате чего в первом квартале 2005 года производство нефти приблизилось к максимальному уровню, что усилило спекулятивное давление на цены. |
Unauthorized production and possession of radioactive material and seriously hazardous substances |
Несанкционированное производство и обладание радиоактивным материалом и крайне опасными веществами |
Ghana cocoa bean production (by tons and season) |
Производство какао-бобов в Гане (в тоннах в сезон) |
the production, sale, import or export of explosive substances; |
производство, продажа, импорт или экспорт взрывчатых веществ; |
According to the Radioactive Materials Act, production, import, possession etc. of radioactive materials are subject to prior authorisation by NIRH. |
В соответствии с Законом о радиоактивных материалах производство, импорт, обладание и т.д. радиоактивными материалами подлежат предварительному разрешению НИРГ. |
A few Parties with suitable soils and climatic conditions for growing sugar cane are considering further investment in bagasse production (Brazil, Cuba, Mauritius and others). |
Несколько Сторон, в которых имеются приемлемые почвы и климатические условия для выращивания сахарного тростника, рассматривают возможность дальнейших инвестиций в производство багассы (Бразилия, Куба, Маврикий и другие). |
The ongoing UNIDO integrated programme to boost the food processing industry in Songchon County would contribute to creating sustainable rural industrial development and increasing food production. |
Осуществляемая в провинции Сончхон комплексная программа ЮНИДО по развитию пищевой промышленности позволит обеспечить устойчивое промышленное развитие сельской местности и увеличить производство продуктов питания. |
Particular thanks were due to the Government of Italy, whose assistance had helped Tunisia to increase its food production and improve the leather goods and textiles sector. |
Особую признательность следует выразить правительству Италии, помощь которого помогла Тунису увеличить производство продуктов питания и модернизировать кожевенную и текстильную промышленности. |
Second, the Chinese production mix does not correspond to domestic demand, and investment in long products has outpaced demand growth. |
Во-вторых, номенклатура продукции, производимой в Китае, не соответствует внутреннему спросу, а рост капиталовложений в производство сортового проката опережал рост спроса. |
By investing in oilseed production in France, Bunge established a stronger presence and foothold in the European market. |
Осуществив инвестиции в производство масличных культур во Франции, эта компания обеспечила себе более значительное присутствие и базу для расширения деятельности на европейском рынке. |
Power Supply (Electricity, Gas, Oil production) |
энергетика (производство электроэнергии, газа, нефтепродуктов) |
The workshop reviewed information from five areas of sustainable development: biodiversity conservation and use; natural disaster management; food plant production; traditional medicine; and poverty alleviation. |
В ходе этого рабочего семинара была рассмотрена информация по пяти областям устойчивого развития: сохранение и использование биоразнообразия; регулирование природных бедствий; производство пищевых продуктов; традиционная медицина; и борьба с нищетой. |
Development, production and distribution of public information |
разработка, производство и распространение общественной информации; |
All delegations recognized the challenge that drug production posed for Afghanistan's future and the need to sustain counter-drug efforts over the long term. |
Все делегации признали проблему, которую создает производство наркотиков для будущего Афганистана, и необходимость осуществления долгосрочных усилий по борьбе с наркотиками. |
4.2 Cyanobacteria and their implication for drinking-water production |
4.2 Цианобактерии и их влияние на производство питьевой воды |
Legislation in force prohibits and prevents the testing, use, manufacture, production or acquisition by any means of any nuclear explosive device in its territory. |
Действующее законодательство запрещает и не допускает испытание, применение, изготовление, производство или приобретение любым способом любых ядерных взрывных устройств на территории страны. |
They should open up their facilities for such production to International Atomic Energy Agency safeguards inspections, building on the practice of Euratom inspections in France and the United Kingdom. |
Они должны открыть свои объекты, где ведется такое производство, для инспекции Международным агентством по атомной энергии с целью распространения на них гарантий с учетом практики инспекций Евратома во Франции и Соединенном Королевстве. |