The production by UNCITRAL of a standard-setting instrument would therefore be of great assistance. |
В связи с этим значительную помощь окажет составление Комиссией документа, устанавливающего стандарты. |
Progress had also been achieved in environmental monitoring and reporting, including the production of annual state-of-the-environment reports. |
Успехи были также достигнуты в области экологического мониторинга и отчетности, включая составление ежегодных докладов о состоянии окружающей среды. |
The production of a complete set of indices is not planned yet. |
Составление полного комплекса индексов пока не планируется. |
Many countries had more important priorities than the production of statistics. |
У многих стран имеются более важные приоритеты, чем составление статистических отчетов. |
In effect, the production of tables upon request is becoming more and more user-friendly, providing flexibility in the design of every national tabulation programme. |
На практике составление таблиц по запросам все более упрощается, позволяя добиваться гибкости в структуре каждой национальной программы табулирования. |
The next step involved the production of a questionnaire to be sent to all country programmes, including those to be visited. |
Следующий этап предусматривал составление вопросника, который должен был быть направлен во все страновые программы, включая те, которые подлежали обследованию на месте. |
The regular production of annual population series represents one of the pillars of national statistics. |
Регулярное составление годовых рядов численности населения является одним из основополагающих элементов национальной статистики. |
The production of sectoral plans to combat HIV by the various ministries and religious denominations. |
Составление различными министерствами и религиозными конфессиями отраслевых планов борьбы с ВИЧ. |
The production of statistics means additional work for BR. |
Составление статистики является дополнительной работой для КР. |
The constant production of data would allow much more significant and approachable dealings with users. |
Постоянное составление данных позволит намного расширить и улучшить контакты с пользователями. |
This is harder to do for outflows, making the production of annual population figures particularly challenging for countries with large emigration. |
В случае оттока населения сделать это труднее, в результате чего составление ежегодной статистики народонаселения особенно затруднительно для стран с массовой эмиграцией. |
The Section is also responsible for the production of daily cash projections to aid the Investment Officers in the proper management of cash. |
Секция также отвечает за составление ежедневных прогнозов о состоянии наличности, которые помогают сотрудникам по инвестициям в управлении наличными средствами. |
The production of digital maps for airfields was rescheduled for the 2014/15 period owing to the assessment of new available technologies |
Составление цифровых карт для аэродромов было перенесено на 2014/15 год в связи с оценкой новых доступных технологий |
The production of a written record of the interview. |
составление письменного отчета о проведенной беседе. |
This component includes the production and diffusion of the UNIDO Industrial Development Scoreboard and the preparation of competitiveness surveys and diagnoses at national, regional and sectoral levels. |
Этот компонент предусматривает составление и распространение бюллетеня промышленных показателей и потенциалов ЮНИДО, а также подготовку обзоров и диагностических исследований в области конкурентоспособности на национальном, региональном и секторальном уровнях. |
production of analytical papers and information materials and presentations in key policy fora |
составление аналитических документов и информационных материалов и докладов на ключевых установочных форумах; |
The production of the White Paper began in 1995 when a retrospective study on the evolution of the status of women was undertaken. |
Составление "Белой книги" было начато в 1995 году, когда было предпринято ретроспективное исследование процесса изменения положения женщин. |
It is desirable that all countries should use a common methodology which would facilitate comparisons as well as the production of maps presenting the regional European situation. |
Желательно, чтобы все страны использовали общую методологию, которая облегчит сопоставление и составление карт, отражающих положение в европейских регионах. |
Advice on file structures and derived variables that can facilitate the production of tables and presentation of results from the survey will also be provided. |
В него будут также включены рекомендации относительно структуры файлов и производных переменных, которые могут облегчить составление таблиц и оформление результатов обследований. |
The production of the report helped the national professionals learn how to engage in critical analysis of government policies and suggest modifications, something they were not encouraged to do under the Soviet regime. |
Составление доклада позволило национальным ученым ознакомиться с методами проведения критического анализа государственной политики и ее коррекции, что им не рекомендовалось делать при советском режиме. |
The ARTEMIS project of the Food and Agriculture Organization of the United Nations is aimed at production of monthly maps of the vegetation index for all of Africa. |
Проект АРТЕМИС Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций направлен на составление ежемесячных карт вегетативного индекса для всех стран Африки. |
This included a training for the Cambodian Disabled People's Organization in June 2011, and the production of accessible versions of human rights documentation, including in Braille. |
Это включало курс обучения для Камбоджийской организации инвалидов, который был организован в июне 2011 года, и составление адаптированных вариантов документов по правам человека, в том числе с использованием шрифта Брайля. |
In these countries, the production of population statistics is quite a smooth operation; |
В этих странах составление статистики народонаселения представляет собой довольно четко отработанную процедуру; |
Adaptation and production of Technical Guidelines and reporting forms GHSI |
Адаптация и составление технических руководящих принципов и отчетных форм. |
The initiative includes remote assessments, field surveys, technical training, capacity development and the production of maps and a geographic information system database for informed decision-making with regard to water management. |
Эта инициатива предусматривает оценку данных дистанционного зондирования, проведение полевых изыскательских работ, осуществление технической подготовки кадров, развитие потенциала и составление карт и базы данных географической информационной системы для принятия обоснованных решений по управлению водными ресурсами. |