Английский - русский
Перевод слова Production
Вариант перевода Производство

Примеры в контексте "Production - Производство"

Примеры: Production - Производство
It impacts agriculture production and food systems, thereby increasing the number of people at risk of hunger. Оно оказывает негативное воздействие на сельскохозяйственное производство и состояние продовольственных систем, в результате чего растет число людей, на которых распространяется угроза голода.
We are also supporting small businesses and working for the establishment of a bank to encourage production. Мы также оказываем поддержку малым предприятиям и прилагаем усилия по созданию банка, который будет стимулировать производство.
We are optimizing land use and diversifying the production of food crops, livestock and seafood. Мы стремимся добиться наибольшей эффективности землепользования и диверсифицировать производство продовольственных сельскохозяйственных культур, поголовья скота и морепродуктов.
Already in 1999, the Austrian Parliament passed a constitutional law banning the production of nuclear energy on its territory. Еще в 1999 году парламент Австрии принял конституционный закон, запрещающий производство атомной энергии на своей территории.
The Eurozone industrial production fell and manufacturing grew at its slowest pace in more than two years in October. Промышленное производство в еврозоне снизилось, а темпы прироста в обрабатывающей промышленности были в октябре самыми низкими за два года.
Yet, there has been no decrease in small-scale coca production. Тем не менее мелкомасштабное производство коки так и не сократилось.
In this respect, we would also like to call on countries that manufacture cluster munitions to immediately discontinue their production. В этой связи мы хотели бы также обратиться к странам-производителям кассетных боеприпасов с призывом незамедлительно прекратить их производство.
It prohibits their use, production and transfer. Она запрещает их использование, производство и передачу.
Fifthly, the production and acquisition of weapons of mass destruction must be totally eliminated prior to the elimination of mines. В-пятых, еще до ликвидации мин должно быть полностью ликвидировано производство и приобретение оружия массового уничтожения.
The treaty would ban the existing stocks and future production of key components of nuclear weapons, enriched uranium and plutonium. Такой договор поставил бы под запрет существующие запасы и будущее производство ключевых компонентов ядерного оружия - обогащенного урана и плутония.
We need to negotiate and agree on a legally binding ban on the production of fissile material for weapons purposes. Нам необходимо провести переговоры и достичь договоренности в отношении юридически обязательного запрета на производство расщепляющегося материала для целей оружия.
We share the international community's concern about the serious threats posed by conventional weapons and their ongoing production. Мы разделяем озабоченность международного сообщества по поводу серьезных угроз, создаваемых обычными вооружениями, производство которых не прекращается.
The higher the price of energy, the more sense it made to concentrate production where the resources were to be found. Чем выше цены на энергоносители, тем больше смысла сосредоточивать производство там, где можно найти ресурсы.
Multilateral institutions should analyse the impact of oil price rises, especially as they affected food production and transportation. Многосторонние учреждения должны проанализировать воздействие повышения цен на нефть, в особенности потому, что они влияют на производство и транспортировку продовольствия.
Reports listed various laws and directives governing munitions production, management, testing, transfer controls, and training. Доклады, перечисляют различные законы и директивы, регулирующие производство боеприпасов, управление, испытание, контроль передач и профессиональную подготовку.
Thus, the production of debris again should make ASAT use and testing not legally acceptable. Таким образом, производство мусора, опять же, должно сделать юридически не приемлемым применение и испытание противоспутниковых систем.
There was no delegation that stated the production of fissile material for naval nuclear propulsion should be banned. Ни одна делегация не заявила, что следует запретить производство расщепляющегося материалов для военно-морских ядерных силовых установок.
We regret that a ban on the production of fissile materials for weapons purposes is still not exactly palpable. Мы сожалеем, что все еще не вполне ощутимо просматривается запрет на производство расщепляющихся материалов оружейного назначения.
This will prevent the production of over one ton of plutonium per year in Russia. Это позволит предотвратить производство в России более одной тонны плутония в год.
Provisions governing the production of printed matters. Положения, регулирующие производство печатных материалов.
Only the production of charcoal and wood increased as Liberians turned to these products to meet their basic energy needs. Увеличилось только производство древесного угля и дров, поскольку либерийцы, стремясь удовлетворить свои основные потребности в энергии, обратились к этой продукции.
The large-scale production of drugs in Afghanistan poses a real threat to the entire international community. Масштабное производство наркотиков в Афганистане представляет реальную опасность для всего международного сообщества.
This is particularly true in the southern and eastern regions, where narcotics production remains an endemic problem. Это особенно верно в отношении южного и восточного регионов страны, где производство наркотиков остается широко распространенной проблемой.
Unfortunately, the cultivation and production of and traffic in narcotic drugs in Afghanistan continue unabated. К сожалению, выращивание, а также производство и оборот наркотических веществ в Афганистане не уменьшаются.
A successful Doha Round will have a very positive impact on food production, particularly in developing and poor countries. Успех Дохинского раунда окажет очень позитивное воздействие на производство продовольствия, особенно в развивающихся и бедных странах.