Английский - русский
Перевод слова Production
Вариант перевода Производственный

Примеры в контексте "Production - Производственный"

Примеры: Production - Производственный
There is also a significant firearms and ammunition production capability in the region. В регионе также имеется существенный производственный потенциал, который может использоваться для изготовления огнестрельного оружия и боеприпасов.
As the global experience demonstrates, recreating the whole innovative production cycle in a separate country means reinventing the wheel. Как показывает общемировая практика, пытаться воспроизводить весь инновационный производственный цикл в отдельно взятой стране - значит изобретать велосипед.
In this last case only one test with permanent recording of the fragmentation pattern shall be made per production run. В этом последнем случае из расчета на весь производственный цикл проводят только одно испытание с постоянной регистрацией структуры фрагментации.
For advanced European economies with considerable unused production capacity and high levels of unemployment, demand, not supply, remains the binding growth constraint. Для европейский стран с развитой экономикой, имеющих значительный неиспользованный производственный потенциал и высокий уровень безработицы, основным сдерживающим рост препятствием остается спрос, а не предложение.
The farm production cycle is dependent on the rainy season and as the result agricultural output is susceptible to variations in rainfall. Производственный цикл фермерских хозяйств зависит от сезона дождей и урожай подвержен воздействию колебаний в объеме выпадения осадков.
GSBPM models the statistical production process and identifies the activities undertaken by producers of official statistics that result in information outputs. ТМПСИ моделирует статистический производственный процесс, определяя те виды деятельности производителей официальной статистики, которые производят статистические материалы.
The production office just got a call from Anna Martin's aunt. Производственный офис только что получил звонок от тети Анны Мартин.
We brought them into our production office and ran improv games with them. Мы привели их в наш производственный офис и дали им несколько импровизационных игр.
Sure, but now we'll need to review the proposed budget... and production schedule. Конечно, но теперь нам нужно рассмотреть планируемый бюджет и производственный график.
Priorities for economic, political and social development should be defined, and the production and trading capacity of LDCs should be reinforced. Следует определить приоритетные направления экономического, политического и социального развития и укрепить производственный и торговый потенциал НРС.
Non-tariff barriers to market access placed increasingly onerous burdens on exporting countries, particularly the poorest among them, undermining their production capacity and export competitiveness. Нетарифные барьеры к получению доступа на рынки накладывают все более тяжкое бремя на страны-экспортеры, особенно на самые бедные из них, подрывая их производственный потенциал и конкурентоспособность в области экспорта.
There is a local production capacity for prosthetics in Bosnia and Herzegovina, though small in number and limited. В Боснии и Герцеговине имеется местный производственный потенциал для протезирования, хотя он невелик в количественном отношении и носит ограниченный характер.
Countries of employment should adopt migration policies that encouraged mobility in order to raise their production capacities and increase their competitiveness. С этой целью страны занятости по найму должны принять миграционную политику, направленную на поощрение мобильности, позволяющей им наращивать свой производственный потенциал и добиваться успеха в конкурентной борьбе.
Our priority is to reduce the drudgery of production and increase productivity through a systematic programme of mechanization. Наша главная задача состоит в том, чтобы упростить производственный процесс и повысить продуктивность благодаря введению программы систематической механизации.
During his visit he inspected a new production facility, placed in operation in June of the current year. В ходе визита он осмотрел новый производственный корпус, введенный в эксплуатацию в июне этого года.
The principle of borrowing of the newest knowledge and technology has allowed it to create the powerful modern production potential. Принцип внедрения новейших знаний и технологий позволил ей создать мощный современный производственный потенциал.
Among the most polluting industries to highlight some that fit in your production cycle to provide environmental persistent pollutants, toxic or radiative. Среди наиболее загрязняющих производств бы остановиться на некоторых, которые вписываются в ваш производственный цикл для обеспечения экологической стойких загрязнителей, токсичных или радиационное.
The production process at Elektrisola is subject to fine-meshed control of all product and process parameters. Производственный процесс происходит при условии строгого контроля всех продуктов и технологических параметров.
At present time this production factory is located next to Machinehandel Lekkerkerker. Сегодня этот производственный завод расположен рядом с Машиностроительным заводом Леккеркеркер.
This, in turn, reduces the production cycle and overhead charges, and improves the profitability. А это в свою очередь, уменьшает производственный цикл, накладные расходы и увеличивает прибыльность.
The factory provides a full production cycle with an opportunity of processing of 2,000 tons in one year. Завод обеспечивает полный производственный цикл с возможностью переработки 2,000 тонн в год.
"POLYEF" has been acquired by "Selena" in order to gain new production level. "Полиэф" приобретен холдингом для того, чтобы выйти на новый производственный уровень.
Atlas has established and now strictly maintains its own production cycle of project preparation, realization, and support. В компании «Атлас» создан и строго соблюдается производственный цикл подготовки, реализации и сопровождения проектов.
The production process, however, became hampered by his increasingly severe addiction to heroin. Производственный процесс, однако, стал затруднительным из-за его все более и более серьезной склонности к героину.
Location managers and production crew declined to discuss the neighbors complaints. Менеджеры местонахождения и производственный персонал отказались обсуждать жалобы соседей.