Английский - русский
Перевод слова Production
Вариант перевода Производство

Примеры в контексте "Production - Производство"

Примеры: Production - Производство
Greening the energy sector includes the expansion of low-carbon power generation and second-generation biofuel production. Создание зеленого энергетического сектора включает в себя расширение производства низкоуглеродной электроэнергии и производство биотоплива из отходов.
UNEP has successfully created partnerships in the areas of chemical leasing and responsible production. ЮНЕП успешно создает партнерства в таких областях, как химический лизинг и ответственное производство.
Officials told the Group that the process covered nearly all domestic mineral production. Официальные лица сообщили Группе, что этим процессом охвачено практически все отечественное производство минеральных ресурсов.
The issue of small arms covers not only production, trade, stockpiling and diversion, but also their use. Проблема стрелкового оружия затрагивает не только производство, торговлю, накопление запасов и его утечку, но также и вопросы его применения.
While Government agencies heavily tax the production and export of natural resources, many of the revenues generated remain unaccounted for. Хотя правительственные учреждения облагают большими налогами производство и экспорт природных ресурсов, многие из получаемых доходов остаются неучтенными.
Taken together, this production is worth an estimated US$ 448 million. В своей совокупности этот производство оценивается примерно в 448 млн. долл. США.
Changing economic thinking now emphasizes stronger regulations of markets, with a proactive and pragmatic States' role supporting domestic production and employment. Теперь в меняющихся экономических доктринах делается акцент на более жестком регулировании рынков, а государство должно дальновидно и прагматично поддерживать внутреннее производство и занятость населения.
In Cotton-4 countries, production decreased by 50 per cent. В странах "хлопковой четверки" производство упало на 50%.
It should provide space for countries in need to enhance local production. Она должна оставлять свободу для маневра странам, которым нужно развивать местное производство.
They have a strong impact on production, trade, economic competitiveness and the potential achievement of the Millennium Development Goals. Они оказывают большое воздействие на производство, торговлю, экономическую конкурентоспособность и возможности достижения Целей развития тысячелетия.
Transport costs affect trade, production and competitiveness, especially for goods produced in international supply chains. Транспортные расходы затрагивают торговлю, производство и конкурентоспособность, особенно в случае товаров, производимых в рамках международных производственно-сбытовых цепочек.
The wheat production of major exporters, such as the Russian Federation, Ukraine, Kazakhstan and Canada, was affected by bad weather. Плохие погодные условия влияли на производство пшеницы основных экспортеров, таких, как Российская Федерация, Украина, Казахстан и Канада.
Successful production and marketing of food crops requires an understanding of the fundamentals of market structure and function. Успешное производство и сбыт продовольственных культур требуют понимания основ рыночной структуры и ее функционирования.
Moreover, throughout the region production has become cleaner, resulting in a decrease of pollution from industrial facilities. Кроме того, повсюду в регионе производство становится более чистым, что привело к снижению загрязнения промышленными предприятиями.
However, traditional biomass production can be environmentally unsustainable and may compete with food demand. Однако традиционное производство биомассы может носить экологически неустойчивый характер и конкурировать со спросом на продовольствие.
Like any established industry, the production of official statistical information should have its own industrial standards. Как и в любой сложившейся отрасли, производство официальной статистической информации должно осуществляться на основе своих собственных статистических стандартов.
When rice production is low, the Government ensures that facilities to meet domestic demand are available to importers. Когда производство риса сокращается, правительство предоставляет импортерам льготные условия для удовлетворения внутреннего спроса.
The creation, production and dissemination of cultural products are unrestricted save only for the limitations laid down by law. Творчество, производство и распространение культурной продукции являются свободными в рамках предусмотренных законом ограничений.
The energy crisis also impacted adversely on industrial production and service provision during this period. Энергетический кризис также оказал негативное влияние на промышленное производство и предоставление услуг в течение этого периода.
However, the drought affected the production of cash crops in 2006/2007. Однако засуха затронула производство товарных культур в 2006/2007 годах.
In particular, this introductory session reviewed the principal obstacles for the increased domestic and foreign investments in cleaner electricity production from fossil fuels. В частности, в ходе этого вводного заседания рассматривались основные препятствия на пути увеличения внутренних и иностранных инвестиций в экологически чистое производство электроэнергии на основе ископаемых видов топлива.
Firstly, the term "manufacturer" should be used as designating the entity responsible for the design and production of a product. Во-первых, термин "изготовитель" должен использоваться как означающий хозяйственный объект, отвечающий за разработку и производство продукции.
The production, use and storage of biological and chemical weapons under any circumstances are strictly prohibited under United Kingdom law. Производство, применение и хранение биологического и химического оружия при любых обстоятельствах строго запрещены законодательством Соединенного Королевства.
Concern exists that improved productivity during the recovery could result in higher unemployment as companies re-organize their production to save costs. Существуют опасения относительно того, что процессы повышения производительности труда на этапе восстановления могут привести к росту безработицы, поскольку компании реорганизуют производство в интересах снижения затрат.
Their production, trade and possession have ethical and social implications. Их производство и торговля и обладание ими имеют этические и социальные последствия.