Английский - русский
Перевод слова Production
Вариант перевода Производство

Примеры в контексте "Production - Производство"

Примеры: Production - Производство
Policy and decision makers are challenged to ensure the presence of fair market conditions to optimize the production of goods and services available through sustainable forest management. Законодательные и директивные органы призваны обеспечить наличие справедливых рыночных условий, позволяющих оптимизировать производство товаров и услуг при применении принципов устойчивого лесопользования.
New economy emphasizes production, manipulation and distribution of information and knowledge driven products and services; в центре внимания новой экономики находятся производство, обработка и распределение информационных и основанных на знаниях продуктов и услуг;
Armenia has a vast number of sources of industrial air pollution (road transport, power generation, production of chemicals, construction materials and non-ferrous metals). Республика Армения характеризуется наличием огромного числа источников техногенного загрязнения воздуха (автотранспорт, энергетика, производство химических веществ, стройматериалов и цветных металлов).
The global food crisis and the dramatic increase in food prices had been attributed to the convergence of a number of factors, including the production of biofuels. Глобальный продовольственный кризис и резкий рост цен на продовольствие объясняются сочетанием ряда факторов, включая производство биотоплива.
There is also a considerable agricultural potential in the vast lands of the countries of the Economic Cooperation Organization, accommodating both livestock and grain production. На обширных территориях стран, входящих в Организацию экономического сотрудничества, имеются также значительные возможности для ведения сельского хозяйства, включая как животноводство, так и производство зерна.
Saudi Arabia alone, by far the largest oil producer in the region, decreased production by 3 per cent to 7.7 Mb/d. Только Саудовская Аравия - крупнейший производитель нефти в регионе - сократила производство на З процента до 7,7 млн. баррелей в день.
The system struggled to recruit experts on short notice in electoral assistance, economic reconstruction and rehabilitation, human rights monitoring, radio and television production, judicial affairs and institution-building. Система пыталась набрать в короткие сроки экспертов по таким вопросам, как помощь в проведении выборов, экономическое восстановление и реконструкция, контроль за соблюдением прав человека, производство радио- и телевизионных программ, судебные вопросы и организационное строительство.
These activities relate to the mid-term review's recommendation of enhancing agricultural productivity, increasing food production, boosting export earnings and developing rural economies in order to increase income. Эти мероприятия связаны с содержащейся в среднесрочном обзоре рекомендацией повысить производительность в сельском хозяйстве, увеличить производство продовольствия и объем поступлений от экспорта и обеспечить развитие экономики сельских районов в целях увеличения доходов.
Nevertheless, the production of light vehicles under the current systems contract takes 14 weeks and requires an additional four weeks for delivery. Тем не менее производство легких автомобилей в соответствии с существующим системным контрактом занимает 14 недель, а на доставку этих автомобилей необходимо еще четыре недели.
The production and export of such value-added commodities as foodstuffs, wood and furniture, ferro alloys, platinum and aluminium, horticulture are important for boosting output, employment and exports. Производство и экспорт сырьевых товаров с добавленной стоимостью, таких, как продукты питания, древесина и мебель, сплавы черных металлов, платина, алюминий, продукция садоводства и т.д., имеют важное значение для наращивания производства, увеличения занятости и экспорта.
In this subparagraph, we also retain the reference made in last year's resolution to a moratorium on the production of fissile material for nuclear weapons. В данном подпункте мы сохранили содержавшееся в прошлогодней резолюции упоминание о соблюдении моратория на производство расщепляющегося материала для ядерного оружия.
At a subsequent stage, it is the relatively more advanced technology production that requires tariff protection to encourage investors to enter into technologically more complex activities. На последующем этапе тарифной защиты требует относительно более развитое технологическое производство для стимулирования инвесторов к участию в более сложных с технологической точки зрения видах деятельности.
In the absence of equilibrium, resources could be mainly allocated to the production of non-tradables, thus enlarging the trade gap. В отсутствие равновесия ресурсы могут выделяться в основном на производство неходовых товаров, что ведет к увеличению дефицита торгового баланса.
Opium production in metric tons is likely to reach 8,200 this year, twice the level of 2005. Производство опия в этом году, скорее всего, достигнет 8200 метрических тонн, что вдвое выше уровня 2005 года.
According to an August 2007 survey, poppy cultivation had increased by 17 per cent and potential opium production by 34 per cent. Согласно данным проведенного в августе 2007 года обследования, масштабы выращивания опийного мака увеличились на 17 процентов, а потенциальное производство опиума - на 34 процента.
The demand for and production of illicit drugs remained a problem of global magnitude, despite the efforts made at all levels to eliminate it. Спрос на все виды незаконных веществ и их производство остается проблемой общемирового масштаба, несмотря на предпринимаемые на всех уровнях усилия для их ликвидации.
The quest for energy self-sufficiency and environmentally friendly energy consumption has led to a rush towards the production of ethanol in some countries. Борьба за энергетическую самодостаточность и экологически безвредное потребление энергии привела к тому, что в некоторых странах все бросились на производство этанола.
As already stated above, the fact that N2 does not include all illegal production must be taken into account in compiling appropriate adjustments. Как уже указывалось выше, тот факт, что N2 не охватывает все незаконное производство, должен учитываться при проведении соответствующих досчетов.
But there will be other activities that States will want to place in this category, too, for example the production of fissile material for non-explosive military purposes. Но тут будут фигурировать и другие виды деятельности, которые государства тоже пожелают отнести к этой категории, например производство расщепляющегося материала для невзрывных военных целей.
As a result of their natural resources endowment some Parties relied on production and export of natural resources, including energy. Некоторые Стороны, обладающие богатыми природными ресурсами, делают упор на производство и экспорт природных ресурсов, включая энергию.
Western Europe and Japan will focus on recovery from abandoned mines, with power production likely to continue to be the primary use. В Западной Европе и Японии основной акцент делается на дегазацию ликвидированных шахт, при этом основным видом утилизации по всей видимости будет оставаться производство электроэнергии.
Methodology: IPCC Guidelines on industrial processes do not address two sources of CO2 emissions: production of biscuits, and direct combustion of methane and ethane. Методология: В руководящих принципах МГЭИК для промышленных процессов не рассматриваются два источника выбросов СО2: производство печенья и прямое сжигание метана и этана.
Industrial production fell by 17.8 per cent for the first six months of 2003, compared to the same period in 2002. За первые шесть месяцев 2003 года промышленное производство сократилось по сравнению с тем же периодом в 2002 году на 17,8 процента.
Qualitative and quantitative protection of water resources, flood, hydropower production Охрана водных ресурсов, паводки, производство электроэнергии с помощью ГЭС
Over 20 years of prolonged war, illicit opium poppy cultivation and production of opium and heroin have increased to alarming levels. Долгие двадцать лет войны привели к тому, что незаконное культивирование опийного мака и производство опия и героина достигли тревожного уровня.