| Cleaner production is more than just a technical solution. | Более чистое производство - это не просто техническое решение. |
| These include: production of high-quality products, shaping attractive landscapes, provision of environmental services and maintenance of rural areas. | Сюда входят производство высококачественной продукции, создание привлекательных ландшафтов, оказание экологических услуг и обеспечение сохранности сельских районов. |
| The biggest impact of desertification is on agriculture, affecting the continent's food production and food security. | Самое большое влияние опустынивание оказывает на сельское хозяйство, в особенности на производство продовольствия и продовольственную безопасность на континенте. |
| Because the Chinese government banned production. | Потому что китайское правительство запретило их производство. |
| With production in low cost countries a reality, additional measures for control are necessary. | Поскольку широкое распространение получило производство в странах с низкими издержками, требуются дополнительные меры по контролю. |
| This could offer new economic opportunities in rural areas and reduce pressure to clear forest land or switch agricultural land to ethanol production. | Благодаря этому могут возникнуть новые экономические возможности в сельских районах и снизятся потребности в сведении лесов и переключении сельскохозяйственных угодий на производство этанола. |
| b Negative numbers will occur where exports plus destruction exceed actual production plus imports. | Ь Отрицательные значения будут в тех случаях, когда экспорт плюс уничтожение превышают фактическое производство плюс импорт. |
| Terrorism, illicit drug production, poverty and social gaps have increased. | Активизировались терроризм, незаконное производство наркотиков, усугубились нищета и социальное неравенство. |
| Relevant areas of development were grouped as either being relevant to: design, fabrication and production; or to dispersal and delivery. | Соответствующие сферы разработки были сгруппированы по следующим разделам: проектирование, изготовление и производство; или распространение и доставка. |
| Compared to other building products (steel, aluminium, etc.) the production of forest products leaves a very small carbon footprint. | По сравнению с другими строительными материалами (например, сталь и алюминий) производство лесоматериалов оставляет весьма небольшой углеродистый след. |
| In the production of commercial crops, predominantly tobacco and tea, women also contribute more labour. | Трудовой вклад женщин в производство коммерческих сельскохозяйственных культур, главным образом табака и чая, также превышает вклад мужчин. |
| As the shortage of freshwater impeded food production, States must endeavour to achieve sustainable management of water resources in rural regions in particular. | Поскольку нехватка пресной воды тормозит производство продуктов питания, государства должны предпринять усилия с целью осуществления устойчивого и рационального управления водными ресурсами, в частности в сельских районах. |
| The production of opiates increased by almost 60 per cent in 2011. | Производство опия возросло в 2011 году почти на 60 процентов. |
| As globalization proceeded, the competition for low value added production became more intense. | По мере развития глобализации становилась все более ожесточенной конкурентная борьба за производство с низкой добавленной стоимостью. |
| Onion production posted a growth in 2008 as well. | В 2008 году производство лука также возросло. |
| Yet, the production of such crops posted a slight drop in 2008. | Тем не менее, производство таких культур несколько снизилось в 2008 году. |
| In 2006, production of improved seeds and provision of seeds base reached 17,000 hectares. | В 2006 году производство семян улучшенных сортов и обеспечение семенами достигло уровня 17000 гектаров. |
| Also, during the same year, production of improved seedlings reached 70,000. | Кроме того, за тот же год производство саженцев улучшенных сортов достигло уровня 70000. |
| Governments must implement coherent agricultural policies focused on local production, sustainable agricultural practices and local markets. | Правительства должны проводить согласованную сельскохозяйственную политику, ориентированную на местное производство, устойчивые агрономические приемы и местные рынки. |
| Experts considered that steel production was not necessarily a possible or desirable route of forward integration for every country with iron ore deposits. | По мнению экспертов, производство стали отнюдь не обязательно является возможным или желательным вариантом вертикальной интеграции для любой страны, имеющей залежи железной руды. |
| Other sectors in which the group operates in Brazil include construction and production of cotton and beans. | К другим секторам, в которых группа осуществляет свою деятельность в Бразилии, относятся строительство и производство хлопка и бобов. |
| Having established local roots, the most successful clusters also start developing the export production of goods and services. | Укрепившись на местном уровне, наиболее успешные кластеры также начали налаживать экспортное производство товаров и услуг. |
| This would also allow non-governmental organizations and others to provide information on evidence of continued production, use or trade. | Это также даст возможность неправительственным организациям и другим субъектам предоставлять информацию о фактах, подтверждающих, что имеет место непрерывное производство, использование или торговля. |
| Demonstrating environmentally sound technologies and cleaner production | Демонстрационный показ экологически рациональных видов технологии и более чистое производство |
| This is the STRATEGY that has proven successful in Industry (production and service). | Речь идет о СТРАТЕГИИ, которая доказала свою эффективность в промышленности (производство товаров и услуг). |