| Export-oriented production, however, has increased during the last decade thanks to greater market integration and globalization. | Вместе с тем в течение последнего десятилетия возросло экспортное производство, что обусловлено более высокой степенью рыночной интеграции и глобализации. |
| That will affect cereal production, availability and prices during the gu and the following hagai (dry) season. | Это повлияет на производство зерновых, предложение и цены в течение сезона «гу» и в следующим за ним сезоне «хагай» (сухой сезон). |
| Africa is the only continent in which food production has declined significantly over the past two decades. | Африка является единственным континентом, на котором за последние два десятилетия существенно сократилось производство продовольствия. |
| Thus, the activities covered under these surveys are mining, manufacturing and production and supply of gas and electricity. | Таким образом, в этих обследованиях охвачена деятельность в горнодобывающей и обрабатывающей промышленности, газодобыча и газоснабжение, производство и поставки электроэнергии. |
| Therefore, IFAD could not contribute to the reactivation of agriculture and to production for domestic consumption. | Поэтому МФСР не мог внести свой вклад в восстановление сельского хозяйства и производство товаров для внутреннего потребления. |
| The cultivation, production and trafficking of narcotic drugs is another impediment to the consolidation of peace, stability and development in Afghanistan. | Выращивание, производство и незаконный оборот наркотиков - это еще одно препятствие на пути укрепления мира, стабильности и развития в Афганистане. |
| There is still no obvious improvement in the handling of such issues as narcotics production and trafficking. | По-прежнему отсутствует очевидный прогресс в решении таких проблем, как производство и незаконный оборот наркотиков. |
| However, the large-scale production and trafficking of narcotic drugs remain a serious concern. | Однако широкомасштабное производство и оборот наркотиков по-прежнему вызывают серьезную обеспокоенность. |
| For one thing, their domestic production receives billions of dollars in subsidies. | С одной стороны, их внутреннее производство получает субсидии на миллиарды долларов. |
| Funds would be necessary, for example, for developing countries to create or partially finance their own environmentally safe production. | Например, необходимы средства для того, чтобы развивающиеся страны обеспечили или частично финансировали чистое, экологически безопасное производство. |
| Without consumption there would be no production or trafficking. | В отсутствие потребления производство и незаконный оборот наркотиков невозможны. |
| The cultivation of opium poppy and the production of narcotic drugs in Afghanistan remains a prime concern of my Government. | Выращивание опиумного мака и производство наркотиков в Афганистане остается одной из основных проблем для нашего правительства. |
| It will also ban the development, production and manufacture of any related equipment, materials, technology and delivery systems. | Оно также наложит запрет на разработку, производство и изготовление любого связанного с этим оборудования, материалов, технологий и средств доставки. |
| In 1997, India discontinued the production of non-detectable anti-personnel mines and has observed a moratorium on their transfer. | В 1997 году Индия прекратила производство необнаруживаемых противопехотных мин и соблюдает мораторий на их передачу. |
| We believe that there are no realistic prospects for a moratorium on fissile material production. | Мы считаем, что нет реалистических перспектив для моратория на производство расщепляющегося материала. |
| Pakistan will halt fissile material production consistent with the requirements of its nuclear deterrence posture. | Пакистан прекратит производство расщепляющегося материала в соответствии с принципами своей доктрины ядерного сдерживания. |
| Legislation banning the production of weapons of mass destruction has, I believe, just been approved. | Насколько мне стало известно, только что утвержден закон, запрещающий производство оружия массового уничтожения. |
| Oil crop production in Cuba is not significant. | Производство масличных культур на Кубе является незначительным. |
| For the second consecutive year, Cuba's cereal production fell by about 5 per cent in 2005. | Вот уже второй год подряд производство зерновых на Кубе сократилось примерно на 5 процентов в 2005 году. |
| In 2005, pork meat production increased from 40,000 to 100,000 tons. | В 2005 году производство свинины увеличилось с 40000 тонн до 100000 тонн. |
| In most cases, production activities were clandestine or were not regulated by law. | В большинстве случаев производство носит тайный характер и не регулируется законом. |
| This would enable greater consistency and streamlining of document production. | Это позволило бы упорядочить и рационализировать производство документации. |
| As you know, some partner countries of the LDCs greatly subsidize cotton production in their own countries. | Как известно, некоторые государства - партнеры НРС активно субсидируют внутреннее производство хлопка. |
| Moreover, parts for its sub-systems were procured and the production of the engineering module of several sub-modules has started. | Кроме того, была произведена закупка частей для его подсистем и началось производство технического модуля, состоящего из нескольких субмодулей. |
| It is also encouraging Libyan investors to increase their investments in production in many African countries. | Это также поощряет ливийских инвесторов к увеличению своих инвестиций в производство товаров во многих африканских странах. |