Many of the rules currently governing food production are designed to ensure that food is safe for health and that production is environmentally sound. |
Многие нормы, регулирующие в настоящее время производство продуктов питания, направлены на обеспечение того, чтобы продовольствие являлось безопасным для здоровья, а производство - экологически приемлемым. |
However, production increased in Afghanistan in 2002, to account once more for approximately three-quarters of the world's opium poppy production. |
Однако в 2002 году производство опия в Афганистане увеличилось, вновь составив около двух третей мирового производства опийного мака. |
Informal production in agriculture is also recorded, but it is not included in the total for hidden or informal production. |
Неформальное производство в сельском хозяйстве также учитывается, но не включается в общий итог скрытого либо неформального производства. |
Rice production and post-harvest activities also provide employment for several hundred million people who work directly in rice production or in related support services. |
Производство риса и его последующая обработка и переработка обеспечивают также занятость для нескольких сот миллионов людей, которые непосредственно заняты в сфере производства риса или в сфере смежных вспомогательных услуг. |
UNCTAD should support women in the production and commercialization of high value added products in non-traditional export sectors such as production of fresh fruits and vegetables. |
ЮНКТАД следует поддерживать женщин в области производства и коммерциализации товаров с высокой добавленной стоимостью в таких нетрадиционных экспортных секторах, как производство свежих фруктов и овощей. |
Module production is more labour-intensive compared with cell production, and therefore multinational manufacturers sometimes find it cheaper to shift some stages of their manufacturing activities to developing countries. |
Производство модулей является более трудоемким процессом по сравнению с производством элементов, и поэтому транснациональные компании-производители порой предпочитают, по соображениям экономии средств, осуществлять некоторые стадии производственного процесса в развивающихся странах. |
In the case of Paraguay, the production of alternative fuels did not affect food production or lead to greater impoverishment of its population. |
В случае Парагвая производство альтернативных видов топлива не затрагивает продовольственную безопасность и не ведет к дальнейшему обнищанию его населения. |
It is vital to make efforts aimed at eliminating the danger posed by the production of fissile material for the production of nuclear weapons. |
Насущно важно прилагать целенаправленные усилия по устранению той опасности, какую порождает производство расщепляющегося материала для изготовления ядерного оружия. |
Drug production and trafficking continue to be a major source of instability, and we note the increase in opium production with grave concern. |
Производство наркотиков и незаконная торговля ими остаются одним из основных источников нестабильности, и мы с глубоким беспокойством отмечаем рост производства опия. |
International production - production under the common governance of transnational corporations (TNCs) is growing faster than other economic aggregates. |
Международное производство производство, организованное под общим руководством транснациональных корпораций (ТНК), растет более стремительно, чем другие экономические агрегаты. |
The undeclared production of small amounts of biological agents and/or toxins can be performed in such laboratories at any time, while the possibility of detecting such production is rather limited. |
Необъявленное производство малых количеств биологических агентов и/или токсинов может быть организовано в таких лабораториях в любое время, когда возможность обнаружения такого производства является довольно ограниченной. |
Potential emissions of halocarbons and SF6: In CRF table 2s2, reporting of "production" refers to production of new chemicals. |
Потенциальные выбросы галогенированных углеродных соединений и SF6: В таблице 2s2 ОФД, содержащей данные о "производстве", имеется в виду производство новых химических веществ. |
It is estimated that, as a result, their limited expansion capacity for exploration and production, non-OPEC countries' 2009 crude-oil production will remain at 2008 levels. |
Предполагается, что производство сырой нефти в странах, не являющихся членами ОПЕК, в 2009 году останется на уровне 2008 года в связи с их ограниченными возможностями расширения нефтеразведки и нефтедобычи. |
Although unlikely, a situation of production overcapacities, as in the refining sector, could drive market prices below average production costs in certain periods. |
Хотя это и маловероятно, но ситуация избытка производственных мощностей, как в нефтеперерабатывающем секторе, может подтолкнуть рыночные цены к опусканию ниже уровня средних затрат на производство в некоторые периоды. |
Consolidated production at an economic scale, production of better quality products, and regular supply and delivery of a specific commodity were the main requirements for linking small farmers to markets. |
Консолидация производства в экономическом масштабе, производство товаров более высокого качества и регулярные поставки конкретной продукции являются основными требованиями к обеспечению доступа на рынки для мелких фермеров. |
Global competition increasingly calls for coupling the most efficient production and lowest costs with adherence to emerging international norms and standards in environmentally sustainable production, whether voluntary or mandatory. |
Во-вторых, в условиях глобальной конкуренции наиболее эффективное производство и снижение расходов необходимо сочетать с соблюдением новых добровольных или обязательных стандартов и норм экологически устойчивого производства. |
Cement production also has high energy requirements, which typically account for 30-40 per cent of the production costs (excluding capital costs). |
Производство цемента также имеет высокую потребность в энергии, на которую обычно приходится 30-40 процентов себестоимости продукции (без учета капитальных затрат). |
Electricity production in the European Union has for decades been based on monopoly production and 15 separate, national markets. |
В течение многих десятилетий производство электроэнергии в Европейском союзе было вотчиной монополий и осуществлялось в рамках 15 не связанных друг с другом национальных рынков. |
For peri-urban zones, support should be provided for sustainable production practices for the production of commodities to meet urban market demands. |
В пригородных зонах поддержка должна оказываться внедрению технологий, позволяющих наладить устойчивое производство сельскохозяйственной продукции для удовлетворения потребностей городских жителей. |
The Food and Agriculture Organization of the United Nations provides support for quality seed production and the rehabilitation of seed multiplication infrastructure, aimed at increasing rice production. |
Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций поддерживает производство качественного семенного материала и восстановление семеноводства в целях развития рисоводства. |
The company 3M voluntarily phased out PFOS production in 2002 and changed to production of shorter-chain polyfluorinated chemicals (PFCs). |
ЗЗ. Компания "З-М" добровольно прекратила производство ПФОС в 2002 году и перешла на производство короткоцепных полифторированных химических веществ (ПФХВ). |
For example, in 2003 production of PFOS and PFOSF was initiated in China after production was voluntarily suspended in the United States. |
Например, в 2003 году производство ПФОС и ПФОСФ начато в Китае, после добровольной приостановки производства в Соединенных Штатах. |
According to a recent estimate, global production of PFOSF, the basic chemical for production of PFOS derivatives, was 96,000 tonnes between 1970 and 2002. |
Согласно последним оценкам, в период 1970-2002 годов мировое производство ПФОСФ, основного химического вещества для изготовления производных ПФОС, составило 96000 тонн. |
Energy generation and a number of other high-temperature industrial processes, such as non-ferrous metal smelting, some large-scale gold production processes and cement production, produce important levels of unintentional mercury emissions to air. |
Производство энергии и ряд других высокотемпературных производственных процессов, таких как плавка цветных металлов, некоторые крупномасштабные процессы золотодобычи и производства цемента, создают высокий уровень непреднамеренных выбросов ртути в атмосферу. |
The production of palm oil in Indonesia was an example where dialogue with European importers and the use of independent process auditors were facilitating the transition towards sustainable production for export. |
Производство кокосового масла в Индонезии является одним из примеров того, как диалог с европейскими импортерами и привлечение независимых аудиторов способствуют переходу на устойчивые методы производства продукции на экспорт. |