The proceeds of the property owned by each of the spouses, after deduction of the corresponding production, repair and maintenance costs and taxes and municipal charges; 2. |
Поступления, полученные в результате использования имущества, принадлежащего одному из супругов, при вычете расходов на производство, ремонт, хранение, а также налоговых и муниципальных платежей за соответствующее имущество; 2о. |
To some extent food security represents an exception, as both domestic production and a predictable and stable trading system contribute to increased food security. |
Продовольственная безопасность является в некоторой степени исключением, поскольку повышению ее уровня способствует как внутреннее производство, так и предсказуемая и стабильная система торговли. |
According to data from the World Bank, food production in Guatemala increased by 17 per cent between 1990 and 1997. |
По данным Всемирного банка, за период с 1990 по 1997 год производство продуктов питания выросло в Гватемале на 17%. |
The essential output of the two manufacturing companies producing distribution transformers and low tension cables and wires is hampered owing to the non-availability of raw materials, spares parts and production line equipment. |
Производство необходимой продукции двумя компаниями, выпускающими распределительные трансформаторы и кабели и провода низкого напряжения, затрудняется из-за отсутствия сырьевых материалов, запасных частей и производственного оборудования. |
The production levels of these MDIs are shown in the table below: The company has decided to convert three of their CFC-based MDIs to HFC-134a technology. |
Объемы производства данных ДИ показаны на приводимой ниже таблице: Компания приняла решение перевести производство трех ДИ-ХФУ на технологию использования ГФУ-134a. |
It carries out activities in four areas: research; training and technology transfer; seed production and marketing; and the provision of technical support services. |
Деятельность ИНИАП осуществляется по четырем направлениям: исследования, передача технологий и обучение, производство и реализация семян, предоставление услуг по технической поддержке. |
In 2000, Tajikistan experienced the lowest precipitation in recent history, which brought cereal production down by over 40 per cent compared with previous years. |
В 2000 году в Таджикистане был отмечен наименьший уровень осадков за всю последнюю историю, из-за чего производство зерновых по сравнению с предыдущими годами сократилось более чем на 40 процентов. |
It is clear that the production of diamonds is important to the economic livelihood of various nations and that Sierra Leone's participation in the world diamond trade is relatively small. |
Вполне очевидно, что производство алмазов имеет огромное значение для экономического развития различных государств и что участие Сьерра-Леоне в мировой торговле алмазами относительно скромное. |
This means, for example, that food aid must not be a substitute for local food production in situations where local capacity to produce still exists. |
Это означает, например, что продовольственная помощь не должна подменять местное производство продуктов питания в ситуациях, когда местные производственные мощности еще существуют. |
The inspections carried out since the end of the elimination period focused on verifying compliance with the obligations prohibiting the production and flight-testing of intermediate-range and shorter-range missiles. |
Инспекционная деятельность после завершения периода ликвидации была сосредоточена на контроле за выполнением обязательств, запрещающих производство и летные испытания РСМД. |
This, however, has not led to any growth in agricultural output; in fact, cereal production has fallen behind population growth. |
Однако это не привело к какому-либо увеличению сельскохозяйственного производства - по сути, производство зерновых отстает от роста населения. |
It was stated that most women entrepreneurs in Cameroon are working in traditional sectors such as food production, textiles and handicrafts. |
Было сообщено, что большинство женщин-предпринимателей в Камеруне работают в традиционных секторах, таких, как производство продовольствия, текстильная промышленность и кустарное производство. |
The provision of training on all aspects of small business operations is also critical, including production, processing, marketing and business management. |
Также огромное значение имеет обеспечение подготовки по всем аспектам малого предпринимательства, включая производство, переработку продукции, сбыт и управление предприятием. |
There is an urgent need to make production all over the world safer, cleaner and more effective, and socially accountable. |
Существует настоятельная необходимость сделать производство во всем мире более безопасным, чистым и эффективным и подотчетным с социальной точки зрения. |
Drug and psychotropic substance abuse and their illegal production, processing and trafficking |
веществами и их незаконные производство, переработка и оборот 317 |
Large-scale illicit drug production has an adverse effect on internal political situations, acting as a source of internal conflict, to the detriment of order and the rule of law. |
Широкомасштабное незаконное производство наркотиков вызывает ухудшение внутриполитической обстановки, провоцирует возникновение внутренних конфликтов и создает угрозу законности и правопорядку. |
The large multinational enterprises own the patents for the massive production of goods and products, including medicines, and they set their prices according to their interests. |
Крупные многонациональные предприятия владеют патентами на массовое производство товаров и продуктов, включая лекарства, и устанавливают собственные цены, руководствуясь собственными интересами. |
The production of sanitary napkins, another basic reproductive health commodity, is also hampered by restrictions on imports of raw materials. |
Ограниченность импорта сырья также затрудняет производство гигиенических салфеток, являющихся еще одним из числа основных средств, необходимых для охраны репродуктивного здоровья. |
Consider global forest products market developments (production, consumption and market structures) |
Рассмотрение глобальных изменений на рынке лесных продуктов (производство, потребление и рыночные структуры) |
Traditional forestry focussed on timber production is losing its relevance to society in many European countries; |
Традиционное лесное хозяйство, ориентированное в основном на производство древесины, утрачивает свой авторитет в обществе во многих европейских странах; |
Global food production has continued to expand more rapidly than population in the last decade, with lower food prices and improved nutrition in many countries. |
На протяжении последнего десятилетия глобальное производство продовольствия продолжало расти более высокими темпами, чем население, при этом во многих странах отмечалось снижение цен на продовольствие и улучшение питания населения. |
Description of scenarios of future development of major parameters such as production, consumption and trade flows, based on econometric modelling or more advanced methods. |
Описание сценариев будущих изменений в динамике основных параметров, как-то производство, потребление и торговые потоки, на основе традиционных эконометрических моделей или более современных методов. |
Improve producers' profitability and encourage production of high quality produce: |
способствовать повышению прибыльности для производителей и стимулировать производство высококачественной продукции: |
Indeed, since the entry into force of the Treaty, the trade in anti-personnel landmines has virtually ceased and production of these mines has been substantially reduced. |
По сути дела, со вступления в силу этого договора практически прекратилась торговля противопехотными минами, а их производство ощутимо уменьшилось. |
Development, production, stockpiling, acquisition or sale of weapons of mass destruction |
"Разработка, производство, накопление, приобретение или сбыт оружия массового поражения" |