Английский - русский
Перевод слова Production
Вариант перевода Производство

Примеры в контексте "Production - Производство"

Примеры: Production - Производство
Cleaner production builds on process optimization by justifying process improvements on environmental as well as on financial grounds. Экологически более чистое производство основывается на процессе оптимизации, а именно усовершенствование производственных процессов осуществляется в контексте охраны окружающей среды, а также экономии финансовых ресурсов.
It has been a vocal advocate for a ban on the production, use and sale of AP land-mines. УВКБ является активным поборником запрета на производство, применение и продажу противопехотных наземных мин.
Power plants generated more electricity from thermal sources, with a consequent rise in production costs. Энергетические предприятия стали все больше использовать тепловые источники, в результате чего выросли затраты на производство.
Non-recurrent publications. Preparation and production of inter-agency consolidated appeal documents (15 per year). Непериодические издания: подготовка и производство документов, содержащих межучрежденческие объединенные призывы (15 в год).
To some extent, assistance has also helped to diversify traditional production into other more promising sectors. В какой-то мере такое содействие помогает также диверсифицировать традиционное производство за счет проникновения в другие, более перспективные секторы.
Investment aid has helped the shipbuilding industry to move into the production of more technologically advanced ships. Инвестиционная помощь дала возможность судостроительной промышленности переориентироваться на производство технологически более совершенных судов.
Steel production was increasing in the world, including Japan where recovery had started late, but excluding the CIS countries. Производство продукции черной металлургии в мире, включая Японию, где экономический подъем начался с запозданием, но исключая страны СНГ, увеличивается.
Especially in the case of the substitution of traditional crops by large-scale monocultures, biomass feedstock production could therefore lead to increased environmental stress. Поэтому производство биомассы для использования в качестве сырья может привести к увеличению стрессовой нагрузки на окружающую среду, особенно в случае замещения традиционных культур широкомасштабными монокультурами.
The scale of operations is large; production is standardized. Risk management is practiced. Масштабы операций этого сектора огромны, производство унифицировано, здесь используется практика управления рисков.
Similarly, there should be a cut-off in the production and stockpiling of fissile materials for weapons use. Аналогичным образом следует прекратить производство и накопление расщепляющихся материалов для целей производства оружия.
During 1993, the production of pork doubled, and the Territory began exporting live sheep to other Caribbean islands. В 1993 году удвоилось производство свинины и территория приступила к экспорту овец на другие карибские острова.
The Slovak Republic has radically reduced its arms production within a short time to an unprecedented low level. Словацкая Республика за короткое время радикально - до беспрецедентно низкого уровня -сократила свое оружейное производство.
Also suggested are cooperative schemes in which young people could be involved in the production and marketing of goods and services. Предлагаются также кооперативные схемы, в рамках которых молодые люди могли бы вовлекаться в производство и сбыт товаров и услуг.
The IAEA safeguards should be an essential element of the verification of a ban on the production of fissile material for nuclear explosive devices. Гарантии МАГАТЭ должны быть основным элементом контроля применительно к запрету на производство расщепляющихся материалов для взрывных ядерных устройств.
However, the activity of food production (being cross-sectoral in nature) needs a special mention here. Однако производство продовольствия (будучи межсекторальным по своему характеру) требует особых комментариев.
Some delegations expressed the view that this mandate would permit consideration in the Committee only of the future production of fissile material. Одни делегации высказывали мнение о том, что этот мандат позволял бы рассматривать в комитете только будущее производство расщепляющегося материала.
Other delegations were of the view that the mandate would permit consideration not only of future but also of past production. Другие делегации придерживались мнения о том, что мандат разрешал бы рассматривать не только будущее, но и прошлое производство.
Now the United States and the Russian Federation have unilaterally ceased production because they simply have too much of this material. Сейчас Соединенные Штаты и Российская Федерация в одностороннем порядке прекратили производство, ибо у них просто слишком много этих материалов.
In this entire problem area we should take account of military stockpiles as well as national production. И в рамках всей этой проблематики необходимо принимать в расчет военные запасы, а также отечественное производство.
Nuclear testing must be halted and the production of nuclear weapons and fissile materials banned. Ядерные испытания должны быть прекращены, а производство ядерного оружия и расщепляющихся материалов - запрещено.
The production and stockpiling of fissile materials constitute a continuing danger to international security. Производство и накопление запасов расщепляющихся материалов по-прежнему представляет собой угрозу для международной безопасности.
Russia considers that the agreement should ban the future production of highly enriched uranium and plutonium for nuclear weapons purposes. Россия выступает за то, чтобы соглашение запрещало новое производство высокообогащенного урана и плутония для целей ядерного оружия.
According to the resolutions, several areas deserve special priority, including the improvement of plant breeding and seed production. Согласно резолюциям, приоритетного внимания заслуживают несколько направлений, включая совершенствование селекционной работы и производство семенного материала.
Total cereal production in Africa is estimated to have risen by over 8 per cent in 1994. Общее производство зерновых в Африке, по оценкам, увеличилось в 1994 году более чем на 8 процентов.
In 86 per cent of the reports from the developing countries, production and the environment were singled out. В 86 процентах от общего числа докладов развивающихся стран выделялось производство и окружающая среда.