The projects involved both training and material production. |
Эти проекты предусматривали как предоставление подготовки, так и выпуск соответствующих материалов. |
The latter system should cut costs in the production of hard-copy paper documents. |
Внедрение последней системы должно привести к сокращению расходов на выпуск текстов документов, готовых для набора. |
Significant savings occurred in documents production, travel and in operating costs. |
Значительная экономия достигнута по таким статьям, как выпуск документов, командировки и эксплуатационные расходы. |
The public information programme includes production of radio programmes ($210,000). |
Программа в области общественной информации включает подготовку и выпуск радиопрограмм (210000 долл. США). |
The automated production of both documents reduces the possibility of pieces of information being falsified. |
Автоматизированный выпуск обоих документов уменьшает возможность фальсификации определенной информации. |
The national plan of action includes workshops with civil society organizations and the production of leaflets. |
Указанный национальный план действий включает проведение семинаров для организаций гражданского общества и выпуск информационных листовок. |
Those training sessions included demonstrations on the Tribunal's system for the instantaneous production of transcripts and the management of judicial records. |
Эти учебные семинары включали в себя презентации системы Трибунала, обеспечивающей мгновенный выпуск стенограмм и распоряжение судебными протоколами. |
However, continuation of the journal in any format will depend on donor willingness to contribute to its production. |
Однако продолжение его публикации в любом формате будет зависеть от готовности доноров вносить взносы на его выпуск. |
The plan includes the development and production of online ERM training material; and face-to-face orientation sessions at regional meetings for all field staff. |
План включает разработку и выпуск онлайнового учебного материала по ОУР, а также проведение очных ознакомительных занятий в рамках региональных совещаний для всего местного персонала. |
We begin production in two days. Dusty! |
Итак, друзья, мы начинаем выпуск через два дня! |
Producers of transport means shift their production to healthy and environmentally friendly transport means. |
Производители средств транспорта переходят на выпуск здоровых и экологически безопасных транспортных средств. |
Translation, editing and documents production by September 2006. |
письменный перевод, техническое редактирование и выпуск документов - к сентябрю 2006 года; |
The production of pedagogic materials to support students and teachers is promoted to complement the process of formal education. |
В качестве дополнительного элемента системы официального образования поощряется выпуск педагогических материалов в помощь учащимся и преподавателям. |
Support for capacity-building includes the production of educational and advocacy materials in local languages. |
Поддержка усилий по созданию потенциала включает выпуск просветительских и информационных материалов на местных языках. |
This included production of 220 publications which were distributed with donor support in four phases (1997-2000). |
Проект включал выпуск 220 изданий, которые распространялись с помощью доноров в четыре этапа (1997 - 2000 годы). |
UNHCR agreed with the Board's recommendation to undertake a cost analysis of its production of documents and CD-ROMS. |
УВКБ согласилось с рекомендацией Комиссии провести анализ расходов на выпуск документов и компьютерных компакт-дисков. |
The production of promotional materials has also been initiated. |
Помимо этого, был начат выпуск соответствующих рекламно-пропагандистских материалов. |
The main problem is a lack of resources for the production of informational materials and for the organization of public events. |
Основной проблемой является недостаток средств на выпуск информационных материалов и проведение массовых мероприятий. |
A license to manufacture and a serial production permit were granted. |
Получена лицензия на производство и разрешение на серийный выпуск. |
Hispano-Suiza suspended automobile production in 1938 to concentrate on the manufacture of aircraft engines. |
В 1938 году Hispano-Suiza прекратила выпуск автомобилей, чтобы сконцентрироваться на производстве авиационных двигателей. |
In 1927 on a base of modern equipment, the plant got up production of simple machines, details and equipment for fluid pumping. |
В 1927 году на современном оборудовании завод наладил выпуск несложных машин, деталей и оборудования для перекачки жидкостей. |
In 2010, Microgen began production of an improved formula for dry live influenza vaccine "Ultravak". |
В 2010 году Микроген начал выпуск улучшенной формулы сухой живой гриппозной вакцины «Ультравак». |
By the early 90s the Minsk motorcycle production was brought to 220,000 units per year. |
К началу 1990-х годов выпуск мотоциклов был доведён до 220000 единиц в год. |
Amstrad halts production of the ZX Spectrum, ending that platform's 8-year dominance of the UK home computer market. |
Amstrad прекращает выпуск ZX Spectrum, тем самым формально завершив доминирование этой платформы на британском рынке домашних компьютеров. |
Gorky Machine-Building Plant was planned to be converted to the production of German military equipment. |
Горьковский машиностроительный завод планировалось переоборудовать под выпуск немецкой военной техники. |