Английский - русский
Перевод слова Preparation
Вариант перевода Подготовка

Примеры в контексте "Preparation - Подготовка"

Примеры: Preparation - Подготовка
Trade facilitation (including UN/EDIFACT), agricultural quality standards and preparation of Guides for trade and investment promotion were attributed high priority. Особо приоритетными были признаны такие направления, как упрощение процедур торговли (включая ЭДИФАКТ ООН), сельскохозяйственные стандарты качества и подготовка руководств по содействию торговле и инвестициям;
Therefore, the preparation of a meaningful programme budget for the gift shop at the United Nations Office at Nairobi for the biennium 2008-2009 was not feasible. Поэтому подготовка содержащей полезную информацию части бюджета по программам на двухгодичный период 2008-2009 годов, касающейся сувенирного магазина в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби, была нереальной.
Other staff resources relate to the following: (a) on the basis of its revised operational plan, it is considered that most of UNPA order processing and preparation of philatelic material for dispatch by its Geneva Office would be carried out at Vienna. Другие статьи расходов по персоналу обусловлены следующими факторами: а) с учетом пересмотренного оперативного плана предполагается, что обработка заказов ЮНПА и подготовка филателистических материалов для отправки через Женевское отделение в основном будут осуществляться в Вене.
Subprogramme 1 ($172,000): preparation of technical publications and of reports and other documentation on issues related to international arrangements and agreements and transnational corporations; Подпрограмма 1 (172000 долл. США): подготовка технических изданий и докладов, а также другой документации по вопросам, касающимся международной договоренностей и соглашений и транснациональных корпораций;
Subprogramme 3 ($142,000): preparation of technical papers, surveys and studies, and the development of databases related to strengthening the capacity of host developing countries in dealing with transnational corporations. Подпрограмма З (142000 долл. США): подготовка технических документов, обследований и исследований и разработка баз данных, касающихся укрепления потенциала принимающих развивающихся стран для работы с транснациональными корпорациями.
Coordination for the implementation of existing Regional Seas Action Plans and preparation of new ones will be undertaken jointly with other United Nations agencies, particularly IMO, FAO, UNESCO. Координация осуществления имеющихся планов действий для региональных морей и подготовка новых планов выполняются совместно с другими учреждениями Организации Объединенных Наций, в частности, с ИМО, ФАО, ЮНЕСКО.
25E On-screen editing and preparation of camera-ready copy using desktop publishing techniques were introduced in the Editorial Service for selected documents in English, French and Spanish in 1992-1993. 25Е. В 1992-1993 годах в редакционной службе для отдельных документов на английском, французском и испанском языках было введено редактирование на экране и подготовка фоторепродуцируемых оригинал-макетов с использованием настольных редакционно-издательских средств.
(b) Press releases: preparation of press releases on issues relating to decolonization; Ь) пресс-релизы: подготовка пресс-релизов по вопросам, касающимся деколонизации;
8.5 The author alleges that the preparation and presentation of his defence were deficient, in that no witnesses were called on his behalf. 8.5 Автор заявляет, что подготовка и проведение его защиты были плохо организованы и что с его стороны не было приглашено ни одного свидетеля.
The preparation of the present report and its scientific annexes (see para. 6) 3/ took place from the thirty-eighth to the forty-third sessions of the Committee. Подготовка настоящего доклада и научных приложений к нему (см. пункт 6) 3/ проходила в период с тридцать восьмой по сорок третью сессию Комитета.
The Advisory Committee points out that the preparation of performance reports will continue to face difficulties both in the field and at Headquarters unless the problems caused by the frequency of budget formulation and approval and the lack of adequate and effective accounting systems are addressed. Консультативный комитет отмечает, что подготовка финансовых отчетов и впредь будет сталкиваться с трудностями как на местах, так и в Центральных учреждениях, если не будут решаться проблемы, вызываемые частотой составления бюджета и его утверждения и отсутствием надлежащих и эффективных систем отчетности.
The integration of all these changes and the need to address new mandates, including the preparation of important conferences in 1994-1995, have inevitably disrupted the timely implementation of the 1992-1993 work programme. Консолидация этих изменений и необходимость реализации новых мандатов, в том числе подготовка важных конференций в 1994-1995 годах, неизбежно сказались на своевременности выполнения программы работы на 1992-1993 годы.
I am pleased to report that the planning and preparation for disarmament and demobilization which has been undertaken in consultation with the Liberian parties, ECOMOG, United Nations specialized agencies and non-governmental organizations (NGOs), are well under way. Я рад сообщить, что планирование и подготовка разоружения и демобилизации, осуществляемые в консультации с либерийскими сторонами, ЭКОМОГ, специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций и неправительственными организациями (НПО), идут полным ходом.
It had been agreed, however, that, in view of the financial implications involved, the preparation of such a film could only be envisaged if individual Governments stood ready to finance it on the basis of voluntary contributions. В то же время было решено, что с учетом возникающих финансовых последствий подготовка такого фильма может осуществляться только в том случае, если отдельные правительства готовы осуществлять финансирование на основе добровольных взносов.
Among the principal activities undertaken by the ECA secretariat were the preparation for and convening of the Third African Population Conference, which was held at Dakar in December 1992. В число основных мероприятий, проведенных секретариатом ЭКА, входили подготовка и созыв третьей Африканской конференции по народонаселению, состоявшейся в Дакаре в декабре 1992 года.
Another project includes the preparation of a comparative analysis of different types of mining investment arrangements and financing, as well as a presentation of the experiences of developing countries with respect to each type. В рамках другого проекта предусматривается подготовка сравнительного анализа различных видов соглашений о капиталовложениях в горнодобывающую промышленность и финансирования, а также анализируется опыт развивающихся стран в отношении каждого из этих видов.
The preparation of the budget thus had been delayed by the revision of the expenditure estimates, a delay which had been accentuated by the substantial work and administrative difficulties resulting from restructuring. Подготовка бюджета тем самым запоздала в результате процесса пересмотра сметных предположений, и это запоздание усилилось вследствие того значительного объема работы и тех административных трудностей, которые были связаны со структурной перестройкой.
(e) The preparation of a global plan of action for girls' and women's education; е) подготовка глобального плана действий по вопросам просвещения девушек и женщин;
Recurrent publications. Annual Information for Delegations handbook in connection with regular sessions of the General Assembly; and preparation of relevant sections of the Repertory of Practice of United Nations Organs. Периодические издания: ежегодный справочник «Информация для делегаций» в связи с очередными сессиями Генеральной Ассамблеи; и подготовка соответствующих разделов «Справочника по практике органов Организации Объединенных Наций».
In this context, the programme will continue to emphasize demographic analysis at the world level, the preparation of population estimates and projections and studies of population policy and development. В этом контексте главными элементами программы по-прежнему будут демографический анализ на мировом уровне, подготовка оценок и прогнозов в области народонаселения и исследования демографической политики и тенденций.
More generally, the Election Administration Directorate was that part of the bureaucratic structure of the IEC which was responsible for the actual preparation for and conduct of the polling. В более общем плане Управление по проведению выборов являлось той частью бюрократической структуры НКВ, которой была поручена практическая подготовка к голосованию и его проведению.
The agreement foresees a decisive role for the OSCE in such areas as the preparation and holding of free elections in Bosnia and Herzegovina and monitoring the observance of human rights. Согласно Соглашению ОБСЕ отводится ключевая роль в таких областях, как подготовка и проведение свободных выборов в Боснии и Герцеговине и контроль за соблюдением прав человека.
(e) Flights for Canadian astronauts (opportunities on the United States space shuttle and preparation of related experiments); ё) полеты канадских астронавтов (возможность участия в полетах американского космического корабля "Шаттл" и подготовка соответствующих научных экспериментов);
An important aspect of the Department's cooperation with the Department of Public Information continued to be the preparation of relevant chapters for the United Nations Yearbook, the most recent being the 1994 edition. Важным аспектом сотрудничества Департамента с Департаментом общественной информации по-прежнему являлась подготовка соответствующих глав для Ежегодника Организации Объединенных Наций, самым последним из которых был Ежегодник за 1994 год.
The preparation of the synthesis document was seen as a promising first step in the review process and a good basis for the in-depth reviews which will begin soon. Ibid., para. 37. Подготовка обобщающего документа рассматривается как многообещающий первый шаг в процессе обзора и как надежная основа для предстоящих вскоре углубленных обзоров Там же, пункт 37.