(c) preparation for review conferences; and |
с) подготовка конференций по рассмотрению действия Протокола; и |
This also had an impact on the number of actual court sessions that could be carried out, as the preparation of judgements requires considerable work on the part of judges. |
Это также повлияло на количество фактически проведенных судебных заседаний, поскольку подготовка решений является для судей весьма трудоемким процессом. |
Organization and preparation of educational travelling exhibition on water conservation and sustainable development |
Организация и подготовка передвижной просветительской выставки, посвященной вопросам консервации воды и устойчивого развития |
(a) The preparation of the outline will be discontinued; |
а) подготовка набросков бюджета будет прекращена; |
We need careful preparation and sustainable returns in order to create the kind of stability that I am sure we all want to see. |
Нам нужны тщательная подготовка и устойчивое возвращение для того, чтобы создать такую стабильность, к какой мы все стремимся. |
The preparation for the high-level segments include the convening of a series of information meetings and round tables. |
Подготовка заседаний сегмента высокого уровня включает в себя созыв серий информационных заеданий и заседаний «за круглым столом». |
Five other States replied that they were not in a position to determine an exact date for the completion of the preparation of their submissions. |
Еще пять государств ответили, что не могут точно назвать дату, когда будет завершена подготовка их представлений. |
(e) Project preparation is an increasingly large portion of the work of some advisers; |
ё) подготовка проектов занимает все большее место в работе некоторых консультантов; |
The preparation of a course on ICT in ports started during the first of quarter of 2002. |
Подготовка курса по ИКТ в портах началась в I квартале 2002 года. |
In addition, the preparation of Millennium Development Goals country reports has accelerated, with 82 prepared to date and 73 countries having completed at least one report. |
Кроме того, ускорился процесс подготовки посвященных этим целям страновых докладов: к настоящему времени подготовлено 82 таких доклада, и подготовка по крайней мере одного подобного доклада завершена 73 странами. |
Data collection, editing, formatting, report preparation |
Сбор данных, редактирование, форматирование, подготовка доклада |
Collaborative preparation by the secretariats of ICSC and the Pension Board of the detailed documentation and data on all relevant substantive and technical issues, based on the agreed terms of reference. |
Совместная подготовка секретариатами КМГС и Правления Пенсионного фонда подробной документации и данных по всем соответствующим основным и техническим вопросам на основе согласованного круга ведения. |
The preparation The review mission The peer review Publication Follow-up and monitoring |
подготовка миссия по проведению обзора экспертный обзор публикация последующие мероприятия и контроль |
Since the 1997/1998 academic year, in secondary schools, beginning with the seventh grade, the professional preparation of pupils has been carried out. |
С 1997/1998 учебного года в средних школах, начиная с 7го класса, введена профессиональная подготовка учащихся. |
We need early preparation, firm good leadership, prompt decisions by the Council, and above all a strong political will. |
Нам необходимы заблаговременная подготовка, твердое и действенное руководство, быстрые решения Совета, и, прежде всего, твердая политическая воля. |
Communication with, and preparation of the list of, participants |
Поддержание связи с участниками и подготовка их списка |
In addition, preparation of modules on: |
Кроме того, подготовка модулей по: |
A key action already underway is the preparation of the draft framework, which will help to clarify the roles and responsibilities for oversight. |
Важным мероприятием, которое уже осуществляется, является подготовка проекта рамок, которые будут способствовать уточнению функций и обязанностей в области надзора. |
In many regions, the MDGs and the preparation of national MDG reports has become one of the UNDP signature products. |
Во многих регионах ЦРДТ и подготовка национальных докладов по ЦРДТ стали одним из отличительных продуктов ПРООН. |
Enabling choice of occupation and preparation for an occupation. |
развитие способности к осознанному выбору профессии и подготовка к профессиональной деятельности. |
Among the significant tasks carried out by the Finance Committee have been the adoption of its rules of procedure and the preparation of draft Financial Regulations for the Authority. |
В числе важных задач, выполненных Финансовым комитетом, фигурировали принятие им своих правил процедуры и подготовка проекта финансовых положений Органа. |
Broad participation of stakeholders should be ensured in the preparation, implementation and follow-up; |
Подготовка, осуществление и контроль за выполнением должны предусматривать широкое участие заинтересованных сторон; |
(c) Sample device identification and preparation |
с) Идентификация и подготовка устройств для отбора проб |
In many cases, preparation of responses generated national debate about the question of violence against children and inspired action to address the problem. |
Во многих случаях подготовка ответов на вопросник послужила толчком к проведению национальных дебатов по вопросу о насилии в отношении детей и дала возможность принять меры по решению этой проблемы. |
At the time of writing, the final design activities were under way, and preparation for the build phase was already started in parallel. |
На момент написания настоящего доклада завершались работы по разработке проекта и параллельно уже началась подготовка к этапу создания системы. |