The preparation of publications could be linked with the information-sharing mechanisms established under the electronic tools option. |
Подготовка публикаций может быть привязана к механизмам обмена информацией, создаваемым в рамках варианта электронных средств. |
In early 2005 Unidroit was also entrusted with the preparation of a draft OHADA Uniform Act on evidence of contractual obligations. |
В начале 2005 года МИУЧП была также поручена подготовка проекта Единообразного закона ОСТПА о доказательствах договорных обязательств. |
The proper preparation and selection of these items is critical. |
Важное значение имеет надлежащая подготовка и отбор таких предметов. |
However, this would require the purchase and preparation of numerous duplicate items. |
Однако для этого требуется закупка и подготовка многочисленных дублирующих друг друга предметов. |
Budget preparation: cost centre submission and mission submission |
Подготовка бюджета: материалы, представляемые самостоятельными учетными единицами и миссиями |
The preparation for the implementation of enterprise resource planning and IPSAS will be an additional challenge for the period. |
Подготовка к переходу на систему общеорганизационного планирования ресурсов и МСУГС будет еще одной важной задачей на указанный период. |
IPSAS stipulates preparation of annual financial statements. |
В МСУГС предусмотрена подготовка годовых финансовых ведомостей. |
The enhanced partnership revolved around flagship activities such as the joint preparation and issuance of major publications. |
Партнерство расширялось в рамках основных видов деятельности, таких как совместная подготовка и издание важных публикаций. |
The preparation and implementation of the civil society activities for the Fourth Conference will be overseen and directed by a Steering Committee. |
Подготовка и осуществление деятельности гражданского общества в связи с четвертой Конференцией будут проходить под контролем и руководством Руководящего комитета. |
The preparation of a business case for implementing the above application is under way at the time of writing. |
Во время написания настоящего доклада ведется подготовка экономического обоснования внедрения вышеупомянутой прикладной программы. |
The incumbent will be responsible for travel and related arrangements such as flight reservations and preparation of travel authorizations. |
Он будет отвечать за организацию поездок и связанные с этим процедуры, такие как бронирование авиабилетов и подготовка разрешений на поездку. |
However, the preparation of policy briefs is an activity which would require extra-budgetary funding and cannot be done with existing programme resources. |
Однако подготовка кратких информационных бюллетеней по вопросам политики представляет собой деятельность, для которой потребуется внебюджетное финансирование и которая не может осуществляться при имеющихся ресурсах. |
These efforts resulted in the preparation and endorsement of local economic strategies, now integrated into regional and district development plans. |
Результатом этих усилий стали подготовка и одобрение местных экономических стратегий, которые теперь стали неотъемлемой частью планов развития соответствующих регионов и округов. |
In 2010 advance preparation for disasters in Benin reduced the toll of human suffering due to floods. |
В 2010 году заблаговременная подготовка к стихийным бедствиям в Бенине привела к сокращению масштаба человеческих страданий в результате наводнений. |
First, its preparation coincided with the commemoration of the thirtieth anniversary of the international adoption of the Convention. |
Прежде всего, его подготовка совпала с празднованием тридцатой годовщины принятия КЛДОЖ на международном уровне. |
This preparation is complemented by permanent training provided to judges and prosecutors in seminars and conferences. |
Такая подготовка дополняется непрерывным повышением квалификации судей и прокуроров, организуемым в виде семинаров и конференций. |
The preparation of a National youth-employment promotion plan is a priority objective of cooperation between the Ministry of Youth and Sport and ILO. |
Одним из приоритетных направлений сотрудничества Министерства с МОТ является подготовка Национального плана по содействию занятости молодёжи. |
A sine qua non condition for the effectiveness of such preparatory arrangements is the timely preparation of a focused and streamlined congress agenda. |
Непременным условием эффективности таких подготовительных мероприятий является своевременная подготовка целенаправленной и рациональной повестки дня конгрессов. |
Project preparation activities have started, and will continue into 2010. |
Подготовка к реализации проектов продлится в течение 2010 года. |
Compliance Committee: prepare and dispatch invitations; organize travel of sponsored delegates; preparation and publication of all meeting documents. |
Комитет по соблюдению: подготовка и рассылка приглашений; организация поездок спонсируемых делегатов; подготовка и опубликование всех документов совещания. |
Atlas upgrade and IPSAS preparation in alignment with UNDP |
Обновление системы «Атлас» и подготовка к переходу на МСУГС одновременно с ПРООН |
The preparation of the 2010-2011 budget takes place during a period of global economic uncertainty. |
Подготовка бюджета на 2010 - 2011 годы осуществляется в период неопределенности в мировой экономике. |
The Guide preparation has therefore progressed very quickly. |
Благодаря этому подготовка Руководства шла быстрыми темпами. |
The preparation of the Assessment cannot rely on the datasheets alone. |
Подготовка оценки не может опираться только на бюллетени с данными. |
The Working Group reiterated that preparation of the second Assessment should be included in the workplan for 2010 - 2012. |
Рабочая группа вновь отметила, что подготовка второй оценки должна быть включена в план работы на 2010-2012 годы. |