| Among its most important tasks was the preparation of the report. | Одной из важнейших задач Комитета является подготовка данного доклада. |
| First, the preparation of the expanded core document must be a manageable task for States parties. | Во-первых, подготовка расширенного базового документа должна являться выполнимой задачей для государств-участников. |
| These programmes provide children with a general preparation for school. | По этим программам ведется общая подготовка детей к школе. |
| Under the old system, the preparation of individual general trust fund statements was a semi-automated process. | При прежней системе подготовка отдельных ведомостей общих целевых фондов представляла собой процесс, автоматизированный наполовину. |
| In order to preserve the project and the timeline, the design work and the preparation of the construction documents must proceed as scheduled. | В целях сохранения проекта и плана-графика проектировочные работы и подготовка строительно-технической документации должны осуществляться согласно намеченному плану. |
| The preparation of the Study has provoked regional and national action. | Подготовка этого исследования вызвала отклик на региональном и национальном уровне. |
| However, the preparation for the conference should not influence the ongoing work in the Sixth Committee concerning the draft comprehensive convention. | Однако подготовка к конференции не должна затрагивать ведущуюся в Шестом комитете работу над проектом всеобъемлющей конвенции. |
| We are aware of the difficulty and hard work involved in the preparation of the report. | Мы понимаем, что подготовка доклада сопряжена с трудностями и огромной работой. |
| We have particular concerns regarding the preparation under such conditions of reports on global issues. | Особую озабоченность вызывает подготовка в таких условиях докладов, затрагивающих проблемы глобального характера. |
| The preparation of the current, third generation of the Poverty Eradication Action Plan is an example of that commitment. | Примером такой приверженности является подготовка нынешнего третьего по счету Плана действий по искоренению нищеты. |
| The preparation of a strategic framework for growth and counteracting poverty, covering a period of three years, meets this concern. | Подготовка стратегических рамок роста и борьбы с нищетой на трехгодичный период вызывает такую же озабоченность. |
| UNICEF, in fact, had funded the preparation of the report. | Собственно на средства ЮНИСЕФ и осуществлялась подготовка данного доклада. |
| The United Nations Population Fund provided technical and financial support for the report's preparation. | Процесс Подготовки Подготовка данного доклада осуществлялся велась при технической и финансовой поддержке со стороны Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения. |
| The next electoral process is at an advanced stage of preparation, and voter registration will begin next November. | В настоящее время полным ходом идет подготовка к следующему избирательному процессу, и в ноябре начнется регистрация избирателей. |
| The preparation of this document is presently in hand. | В настоящее время ведется подготовка этого документа. |
| The preparation of this report has been quite a challenge for a number of reasons. | Подготовка настоящего доклада была сложной задачей в силу ряда причин. |
| The preparation of the second EPR may be conducted three-to-five years after publishing the first review. | Подготовка второго доклада об ОРЭД может быть осуществлена через три-пять лет после опубликования первого доклада. |
| According to recent information, the preparation of the text of the constitution was virtually complete at this moment. | По последним сведениям подготовка текста конституции к настоящему моменту практически завершена. |
| At the same time, the preparation of these reports can be a time-consuming process for the States concerned. | В то же время подготовка этих докладов может представлять для заинтересованного государства процесс, сопряженный с большими затратами времени. |
| The preparation of the initial report had also been given coverage in the national press, including in Asia-Plus. | Подготовка первоначального доклада была освещена в национальной прессе, в том числе в газете "Азия-плюс". |
| The other stream is applied secondary education, which offers vocational training and preparation. | Другим направлением является прикладное среднее образование, в рамках которого обеспечиваются профессионально-техническое обучение и подготовка к выбранной специальности. |
| The Russian Federation proposed that their preparation and publication should once again be financed out of the Organization's budget. | Российская Федерация предлагает, чтобы их подготовка и издание вновь финансировались из бюджета Организации. |
| Two-fold challenges needed to be addressed: the development of badly needed infrastructure and the preparation of an enabling environment for smoother transit transport. | Необходимо заняться решением такой двуединой задачи, как разработка крайне необходимой инфраструктуры и подготовка благоприятствующей среды для беспрепятственных транзитных перевозок. |
| The preparation for the 17 November elections is clearly the priority of the United Nations. | Подготовка к выборам 17 ноября, безусловно, является приоритетом для Организации Объединенных Наций. |
| Moreover, the preparation of studies and technical papers is also funded from other staff costs. | Кроме того, подготовка исследований и технических материалов также финансируется по статье прочих расходов по персоналу. |