| Sustainable development and Pacific island developing countries: Preparation for Rio+20 and beyond | Устойчивое развитие и тихоокеанские островные развивающиеся страны: подготовка к Конференции Рио+20 и на последующий период |
| Preparation of the State of Urban Youth report is a key outcome of UN-Habitat work addressing youth. | Подготовка доклада «Положение городской молодежи» является одним из результатов деятельности ООН-Хабитат, касающейся молодежи. |
| Preparation of a Draft of the European Guidelines for Child-Friendly Justice. | Подготовка проекта европейских руководящих принципов правосудия, дружественного к ребенку. |
| Preparation of the white papers has been an ongoing process since mid-October 2012. | Подготовка Белых книг представляла собой непрерывный процесс начиная с середины октября 2012 года. |
| Preparation of proposals on further strengthening SPECA. | Подготовка предложений о дальнейшем укреплении СПЕКА. |
| Preparation and submission of proposed legislation and regulations and advisory opinions; | подготовка и представление проектов законодательных и подзаконных актов, а также консультативных заключений; |
| Preparation of data on forest products, species trade, prices. | Подготовка данных о лесных товарах, торговле древесиной различных пород и ценах. |
| Preparation of statistical annex for the FPAMR, including trade flow and forest products production and trade (August 2014). | Подготовка статистического приложения к ЕОРЛТ, включая данные о торговых потоках, производстве лесных товаров и торговле ими (август 2014 года). |
| Preparation of tables and graphs for Market Forecasts for Kazan and subsequently published on web site. | Подготовка таблиц и диаграмм с прогнозами развития рынков для сессии в Казани и их последующая публикация на веб-сайте. |
| Preparation and dissemination of press briefs/releases and newsletters on relevant topics developed in 2014. | Подготовка и распространение пресс-релизов и информационных бюллетеней по актуальным темам, рассматривавшимся в 2014 году. |
| Preparation of tables and graphs for Market Forecasts. | Подготовка таблиц и диаграмм для прогнозов развития рынка. |
| Preparation of a publication on wood energy in the ECE region showcasing the 2013 JWEE data. | Подготовка публикации о секторе энергии на базе древесины в регионе ЕЭК ООН, на основе данных СОЭД за 2013 год. |
| Preparation and implementation of the special reassignment process. | Подготовка и реализация специальных процедур перемещения персонала. |
| Preparation of alien and nationality legislation is under way, while proposed legislation on drugs and the Drug Enforcement Agency are pending legislative approval. | Ведется подготовка законодательства об иностранцах и гражданстве, а предлагаемое законодательство о наркотиках и агентстве по борьбе с оборотом наркотиков передано на утверждение в законодательный орган страны. |
| Preparation of the International Single Window Conference in Antananarivo, Madagascar. | осуществлена подготовка Международной конференции по механизмам "одного окна" в Антананариву (Мадагаскар). |
| Preparation of a comprehensive, detailed plan for meeting electricity needs in various urban and rural regions for incorporation in development plans. | Подготовка всестороннего, подробного плана удовлетворения потребности в электроэнергии в различных городах и сельских районах для его включения в планы развития. |
| Preparation of metadata descriptions of collected and derived variables and classifications is a necessary precondition for subsequent phases. | Необходимым предварительным условием реализации последующих этапов является подготовка описаний метаданных для собираемых и извлекаемых переменных и их классификаций. |
| Preparation for contribution to MCPFE 2007/08 reporting has started. | Началась подготовка материалов для представления доклада КОЛЕМ в 2007/08 году. |
| Preparation of spatial and municipal development plans should involve gender experts or women's representatives. | Подготовка планов территориального и муниципального развития должна предусматривать участие экспертов по гендерным вопросам или представителей женщин. |
| Preparation of lists of issues and questions for periodic reports would continue to be assigned to the Committee's pre-session working group. | Подготовка перечней проблем и вопросов, касающихся периодических докладов, будет и далее поручаться предсессионной рабочей группе Комитета. |
| These observations are presented in the following three sections, under the headings: Preparation and approval; Implementation; and General. | Эти замечания представлены в следующих трех разделах, озаглавленных "Подготовка и утверждение", "Осуществление" и "Замечания общего характера". |
| Krajnc N. Preparation of wood biomass from private forests - new market opportunities in Slovenia. | Крайнц Н. "Подготовка древесной биомассы, заготовленной в частных лесах - новые рыночные возможности в Словении". |
| Output expected in 2005: Preparation of a draft Customs transit convention covering international rail transport in [all COTIF and] SMGS Member States. | Результат, ожидаемый в 2005 году: Подготовка проекта конвенции о таможенном транзите, регламентирующей международные железнодорожные перевозки в [всех] государствах - членах [КОТИФ] и СМГС. |
| Preparation and dissemination of gender-segregated statistics, reports and information. | Подготовка и распространение гендерно-сегрегированной статистики, сведений и информации. |
| Preparation of mission personnel for deployment to the field should entail all staff members' being equipped to efficiently manage critical incident stress. | Подготовка персонала к направлению в полевые миссии должна включать обучение всех сотрудников эффективным методам борьбы со стрессом при обострении обстановки. |