Английский - русский
Перевод слова Preparation
Вариант перевода Подготовка

Примеры в контексте "Preparation - Подготовка"

Примеры: Preparation - Подготовка
Reporting costs 5000 Report preparation, mailing and Подготовка докладов, их рассылка и распространение
Investigation and preparation of the indictment (article 30) Расследование и подготовка обвинительного заключения (статья 30)
This methodology envisages the use of succinct household questionnaires, cluster sampling of poor households, use of new computer technology, and preparation of policy-oriented reports. По разработанной методике предусматривается использование подробных вопросников для домашних хозяйств, выборочное обследование бедных хозяйств, внедрение новой компьютерной технологии и подготовка докладов, ориентированных на политику.
All nine countries increased their budgets for basic education by more than 50 per cent between 1989, when preparation for the Conference began, and 1993. Все девять стран увеличили свои бюджеты на базовое образование более чем на 50 процентов в период между 1989 годом, когда началась подготовка к Конференции по вопросам образования для всех, и 1993 годом.
The African Development Bank centred its activities for the Year on the theme "Food resources: production, distribution, availability and preparation and family income". Африканский банк развития сосредоточил свою деятельность, посвященную Году, на теме "Продовольственные ресурсы: производство, распределение, доступность и подготовка и семейные доходы".
the communication and review of information (Committee documentation, preparation of compilation and synthesis, coordination of process) сообщение и рассмотрение информации (документация Комитета, подготовка компиляции и обобщения, координация процесса);
Another point which should be highlighted regards the preparation for a conference in 1995 for the extension of the validity of the non-proliferation Treaty. Еще одним вопросом, который следует осветить, является подготовка к Конференции 1995 года по продлению действенности Договора о нераспространении.
The key element in the strategy to narrow the gap is preparation of the associated States for integration into the internal market of the Union. Ключевым элементом стратегии, направленной на сокращение разрыва, является подготовка ассоциированных государств к их интеграции во внутренний рынок Союза.
Moreover, its preparation is a heavily centralized exercise based on the review and tabulation of large volumes of data submitted quarterly by the respective programme managers. Кроме того, его подготовка представляет собой весьма централизованное мероприятие, основанное на рассмотрении и сведении в таблицы огромных массивов данных, представляемых ежеквартально соответствующими руководителями программ.
Copy preparation (No. of hours worked) Подготовка копий (количество наработанных часов)
The preparation of an agenda for development should lay the foundation for a new development paradigm. Подготовка повестки дня для развития должна заложить основу для новой модели развития.
(b) To preparation, evaluation and negotiations of bids and contracts; Ь) подготовка, оценка и согласование предложений по контрактам и самих контрактов;
experimental preparation of on-line access by national statistical offices to the database; экспериментальная подготовка оперативного доступа к базе данных национальным статистическим службам;
The meeting confirmed that the preparation of regional guidelines on statistics of the distribution of income, consumption and accumulation of households remained one of the most important items for future work. Участники совещания подтвердили, что подготовка региональных руководящих принципов по статистике распределения доходов, потребления и накоплений остается одной из наиболее важных задач в предстоящей работе.
It will appear effortless, but behind the scenes it will be preparation, work, and precision. Оно будет казаться естественным, но за кулисами будет идти подготовка, работа и расчёт.
(historical work at an advanced stage of preparation due to be published during the first half of 1994 at the latest). (историческое произведение, подготовка которого завершается, и его предполагается издать самое позднее в первом квартале 1994 года).
The step-by-step preparation of health manpower to assume its functions and responsibilities in a future South Africa is one of the far-reaching contributions by WHO. Поэтапная подготовка медицинского персонала, который возьмет на себя функции и обязанности по оказанию медицинской помощи в Южной Африке в будущем, является одним из важнейших вкладов ВОЗ.
Review of the portfolio of Central American telecommunications projects and preparation of technical documentation for sectoral meeting with cooperating community Рассмотрение портфеля проектов в области телекоммуникаций в Центральной Америке и подготовка технической документации для секторального совещания с участвующими учреждениями
The Netherlands believes that adequate preparation and efficient supervision are crucial to the success of peace operations and has accordingly made a number of military officials available to the United Nations. Нидерланды полагают, что соответствующая подготовка и эффективный контроль имеют решающее значение для операций по поддержанию мира и соответственно предоставили Организации Объединенных Наций определенный контингент военнослужащих.
The preparation, planning and budgeting that precede the actual operation are precisely the elements that are essential to its success. Подготовка, планирование и финансирование, которые предшествуют конкретным операциям, являются теми элементами, которые так важны для успеха операций.
The strengthening of the regime of the Treaty on the non-proliferation of Nuclear Weapons and the preparation for the review Conference in 1995 are of paramount importance. Укрепление режима действия Договора о нераспространении ядерного оружия и подготовка к конференции 1995 года по рассмотрению его действия имеют огромное значение.
Finally, the Advisory Committee points out that budget preparation and the related procedures, including budget assumptions, are often matters on which legislative bodies have taken decisions. Наконец, Консультативный комитет отмечает, что подготовка бюджета и смежные процедуры, включая бюджетные предположения, зачастую являются предметом директивного регулирования.
The functions of that centre included the distribution of pertinent information to lawyers, doctors, and others who dealt with detainees, and the preparation of educational and training programmes. К функциям этого центра относится распространение соответствующей информации среди адвокатов, врачей и других лиц, имеющих дело с задержанными, и подготовка просветительских и учебных программ.
There is wide scope in these areas for activities such as training, fellowships, scientific exchanges and the preparation and distribution of publications. В этих сферах существует широкий простор для усилий в таких областях, как профессиональная подготовка, стажировка, научные обмены и подготовка и распространение печатных изданий.
Site preparation, access roads, foundation materials 500000 Подготовка площадок, подъездные пути, материалы для фундаментов