Английский - русский
Перевод слова Preparation
Вариант перевода Подготовка

Примеры в контексте "Preparation - Подготовка"

Примеры: Preparation - Подготовка
The preparation of this programme is expected to be completed by November 1993. Подготовка этой программы, как ожидается, будет завершена к ноябрю 1993 года.
The preparation of a declaration and the establishment of a drafting group were important activities of the Preparatory Committee. Подготовка декларации и создание редакционной группы были важными мероприятиями Подготовительного комитета.
One of the important mechanisms in the internal evaluation of projects is the preparation of a terminal report. Одним из важных механизмов внутренней оценки проектов является подготовка заключительных докладов (ЗД).
Well, success only comes when preparation and opportunity meet. Успех приходит, когда подготовка встречается с возможностью.
Subsequently, inter-agency missions assisted in the preparation of a global plan of action for emergency humanitarian relief. Впоследствии при содействии учрежденческих миссий была осуществлена подготовка глобального плана действий по оказанию чрезвычайной гуманитарной помощи.
An important component of the penalization of racism and xenophobia is the preparation of the police force for this task. Важным элементом пенализации проявлений расизма и ксенофобии является подготовка сотрудников полиции к выполнению этой задачи.
The preparation of the asset disposition report by UNPF staff has been a time-consuming activity for a number of reasons. Подготовка доклада о реализации активов персоналом МСООН оказалась длительной процедурой по целому ряду причин.
The preparation of technical publications and brochures for decision makers have always been among the main priorities of FAO. Подготовка технических публикаций и брошюр для директивных органов всегда входила в одну из первоочередных задач ФАО.
It was essential that proper planning and preparation was undertaken in order to ensure that intellectual property was clearly protected. Для обеспечения четкой защиты интеллектуальной собственности необходимы должное планирование и подготовка.
Good preparation is necessary for useful and productive deliberations on this subject. Для полезных и продуктивных переговоров по этому вопросу необходима хорошая подготовка.
Any such drafting activities should be preceded by adequate preparation. Любой разработке должна предшествовать соответствующая подготовка.
On another track, the preparation of the convention on safety of radioactive waste management is advancing well. На другом направлении полным ходом идет подготовка конвенции о безопасности обращения с ядерными отходами.
However, everyone is aware of the difficulties involved in the preparation and adoption by consensus of such a negotiating package. Однако все осознают те трудности, с которыми связана подготовка и принятие консенсусом такого согласованного пакета.
The preparation of the claim is lengthy and requires inputs from many sources. Подготовка такого требования занимает много времени и связана с привлечением к этому процессу многих источников.
A major activity undertaken by the Secretariat was the preparation of the revised Principles and Recommendations. Одним из основных направлений деятельности Секретариата являлась подготовка пересмотренных "Принципов и рекомендаций".
Among the activities envisaged are the holding of training courses and seminars, as well as the preparation and publication of joint publications. В числе намеченных мероприятий - проведение учебных курсов и семинаров, а также подготовка и издание совместных публикаций.
In order for country visits and dialogue to achieve the most effective results, they need adequate preparation. Чтобы добиться максимальной эффективности посещений стран и диалога с их правительствами, необходима их адекватная подготовка.
The preparation of a directory of scholars and institutions is nearing completion. Близится к завершению подготовка списка ученых и институтов.
When conditions permit, the preparation of a country cooperation framework will be initiated. Когда позволят условия, будет начата подготовка рамок странового сотрудничества.
This level relates to basic general training and preparation for an apprenticeship or further studies. Цель этой ступени обучения - общее базовое образование и подготовка к учебе в профессионально-технических заведениях или в учебных заведениях последующих ступеней.
Only careful preparation would ensure fulfilment of the expectations placed in the 1995 Fourth World Conference on Women. Только тщательная подготовка позволит оправдать надежды, которые возлагаются на четвертую Всемирную конференцию по положению женщин, намеченную на 1995 год.
The preparation of the national reports has already mobilized national development partners and various levels of government around the Conference themes. Подготовка национальных докладов уже позволила мобилизовать партнеров в области национального развития и государственные учреждения различного уровня, сфокусировав их внимание на темах Конференции.
In a few cases, the preparation of the national report was subcontracted to a non-governmental organization. В отдельных случаях подготовка национального доклада была поручена неправительственной организации.
Patient preparation is being made for a historic reform of the structures of the Organization itself and, specifically, the Security Council. Идет терпеливая подготовка к проведению исторической реформы структур самой Организации и, в частности, Совета Безопасности.
The Committee must realize that a great deal of time was needed for the preparation of a written report and an oral statement. Комитету следует четко уяснить, что составление письменного доклада и подготовка устного выступления занимают много времени.