Английский - русский
Перевод слова Preparation
Вариант перевода Подготовка

Примеры в контексте "Preparation - Подготовка"

Примеры: Preparation - Подготовка
The preparation of this report has not become less of a challenge. Подготовка настоящего доклада отнюдь не стала менее трудной задачей.
Intensive preparation of informatics infrastructure for the validation and analysis of national data. Интенсивная подготовка вычислительной инфраструктуры для проверки и анализа национальных данных.
The representative of Botswana stated that the preparation of his country's competition law was well advanced, partly thanks to assistance from UNCTAD. Представитель Ботсваны заявил, что подготовка закона о конкуренции его страны идет полным ходом, отчасти благодаря содействию ЮНКТАД.
The preparation of annual reports was regarded as the first priority in the process of self-evaluation. В процессе самооценки приоритетнейшей задачей была сочтена подготовка ежегодных докладов.
The preparation of both reports was coordinated by the Office for Foreign Affairs. Подготовка обоих докладов координировалась Управлением по иностранным делам.
The preparation of UNHCR's first Biennial Programme Budget for the years 2008 and 2009 was guided by the High Commissioner's latest Global Strategic Objectives. Подготовка первого двухлетнего бюджета по программам УВКБ на 2008-2009 годы определялась последними глобальными стратегическими целями Верховного комиссара.
The preparation of the technical arrangements got started in July 1999. Подготовка технических договоренностей началась в июле 1999 года.
The preparation of its fifth periodic report had enabled Chile to measure its progress and see where it needed to go next. Подготовка пятого периодического доклада позволила Чили оценить достигнутый ею прогресс и установить, какие последующие меры надо принять.
Initial planning and preparation for implementing the CARDS programme which could start during 2001. Исходное планирование и подготовка мероприятий по осуществлению программы СПВРС, которые могут начаться в 2001 году.
The review recommends a redoubling of efforts by developing countries and the preparation of programmes suitable for wider partnerships and financial support under triangular arrangements. В обзоре рекомендуется, чтобы развивающиеся страны удвоили свои усилия и чтобы осуществлялась подготовка программ, пригодных для расширения партнерских связей и финансовой поддержки в рамках трехсторонних механизмов.
The preparation of UNEP's 2002-2003 budget should be based on the recommendations of the Advisory Committee on the mock-up. Подготовка бюджета ЮНЕП на 2002-2003 годы должна основываться на рекомендациях Консультативного комитета, касающихся общей схемы.
The Multilateral Fund secretariat had stated that it was not clear whether the project preparation would be completed on schedule by July 2007. Секретариат Многостороннего фонда заявил, что остается не ясным, будет ли подготовка проекта завершена по плану к июлю 2007 года.
A proposal outlining the proposed delegation of authority to heads of departments in the disposal of low-value items is in the final stages of preparation. В настоящее время завершается подготовка предложения относительно делегирования руководителями департаментов полномочий по ликвидации недорогостоящих единиц имущества.
Report preparation is a time-consuming process involving multiple parties and stages. Подготовка докладов является сложным многоэтапным процессом с участием нескольких сторон.
It had also stated that preparation of the requested plan of action was conditional upon completion of its country programme. Она также указала, что подготовка испрошенного плана действий зависит от завершения ее страновой программы.
The preparation and distribution of training material have been a cornerstone of the programme. Основой такой программы является подготовка и распространение учебных материалов.
The compilation of data and preparation of the Committee's report extends over several years. Сбор данных и подготовка доклада Комитета происходят на протяжении нескольких лет.
The most important of those steps is the current preparation by the State of a special children's law. Самым важным из этих шагов является проходящая в настоящее время подготовка государственными органами особого закона по детям.
The preparation of future global GEO reports will build upon the successes of GEO-4 as well other assessment processes. Подготовка будущих мировых докладов ГЭП будет опираться на успех ГЭП-4, а также на другие оценочные процессы.
Often, the preparation of the conceptual and technical groundwork made possible by in-depth discussions is in itself pre-negotiation. Зачастую подготовка концептуальных и технических основ, которая становится возможной в ходе углубленных дискуссий, сама по себе является этапом, предваряющим переговоры.
Rapporteurs should understand that preparation of comments by Governments can often require inter-departmental consultation and therefore be time consuming. Докладчики должны понимать, что подготовка замечаний правительствами часто может потребовать межучрежденческих консультаций и поэтому занимает много времени.
The preparation for its second hearing is carried out in the spring of 2000. Проводится подготовка к его второму чтению, которое состоится весной 2000 года.
The preparation of the final report of the working group on operational safety is currently under way. В настоящее время осуществляется подготовка заключительного доклада рабочей группы по эксплуатационной безопасности.
The main focus of IPCC activities over the last two years has been on the preparation of its third assessment report. В последние два года в центре деятельности МГИК была подготовка ее третьего оценочного доклада.
It was stressed that the preparation of national reports is a burden for less developed countries. Было особо отмечено, что подготовка национальных докладов является бременем для наименее развитых стран.