Английский - русский
Перевод слова Preparation
Вариант перевода Подготовка

Примеры в контексте "Preparation - Подготовка"

Примеры: Preparation - Подготовка
(c) Preparation of the Joint Declaration on ASEAN-UN Collaboration in Disaster Management, which was adopted at the Third ASEAN-UN Summit; с) подготовка Совместной декларации о сотрудничестве АСЕАН-ООН по ликвидации последствий бедствий, которая была принята на Третьем саммите АСЕАН-ООН;
(e) May - August 2010: Preparation of draft review document for submission to the Executive Body at its twenty-eighth session, in December 2010. е) май-август 2010 года: подготовка проекта обзорного документа для представления Исполнительному органу на его двадцать восьмой сессии, проводимой в декабре 2010 года.
C. Preparation of the new version of the handbook Indicators for Monitoring the Millennium Development Goals: Definitions, Rationale, Concepts and Sources С. Подготовка нового варианта справочника «Показатели для мониторинга прогресса в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия: определения, обоснования, понятия и источники»
Preparation and monitoring of international human rights treaties and harmonization of legislative and regulatory texts with human rights principles and standards. подготовка и мониторинг международных договоров по правам человека и приведение внутренних законодательных и регламентирующих актов в соответствие с принципами и нормами в области прав человека.
Preparation of an Agenda item for decision by GC/GMEF 26, pursuant to adoption by the GEF Assembly of proposed changes to the GEF Instrument Подготовка пункта повестки дня для принятия решения на СУ/ГФОС 26 в контексте утверждения Ассамблеей ФГОС предлагаемых изменений к Учредительному документу ФГОС
Preparation of a comprehensive policy on children with disabilities and a review of their situation with respect to job opportunities, housing and health care; подготовка всеобъемлющей политики в интересах детей-инвалидов и проведение анализа их ситуации в плане устройства на работу, получения доступа к жилью и медицинским услугам;
January 2010: Preparation and issuance of the final electoral list, the lists of persons authorized to vote at each polling station, voter registration cards and national identity cards; январь 2010 года: подготовка и опубликование окончательного избирательного списка и избирательных ведомостей в разбивке по избирательным участкам, а также карточек избирателей и национальных удостоверений личности;
CERD noted that, under the Civic Integration (Preparation Abroad) Act, migrants from certain countries requiring a temporary residence permit to enter the Netherlands for family formation or unification must pass a civic integration examination. КЛРД отметил, что в соответствии с Законом о гражданской интеграции (подготовка за границей) мигранты из некоторых стран, которым требуется получать временное разрешение на жительство для въезда в Нидерланды с целью создания семьи или воссоединения, должны сдавать экзамен по вопросам гражданской интеграции.
Preparation and issuance of the new national identity cards and voter registration cards based on the electoral roll Beginning when the definitive electoral roll is officially adopted Подготовка и выдача новых национальных удостоверений личности и избирательных бюллетеней в соответствии со списком избирателей - работа начинается после официального утверждения окончательного списка избирателей.
Preparation of a UNFCCC CDM validation and verification manual: Work was initiated with a view to publishing the manual in early 2008. с) подготовка руководства МЧР РКИКООН по вопросам одобрения и проверки: начатая работа имеет своей целью обеспечить опубликование этого руководства в начале 2008 года.
Preparation of Strategy included a stage of discussion of the document with wide group stakeholders which included representatives of the state bodies, international agencies, mass-media, schools teachers, higher educational teachers, etc. Подготовка Стратегии включала в себя этап обсуждения документа с широкой группой стейкхолдеров, которая включала в себя представителей государственных структур, международных агентств, СМИ, учителей школ, преподавателей вузов и др.
Preparation and updating every six months of national and county humanitarian contingency plans in collaboration with local authorities, United Nations agencies and NGOs Подготовка и обновление (каждые шесть месяцев) планов на случай чрезвычайных гуманитарных ситуаций для страны в целом и отдельных графств в сотрудничестве с местными органами власти, учреждениями Организации Объединенных Наций и НПО
Preparation of procurement documentation, including statements of work, and liaison with the Procurement Service in the Department of Management regarding the procurement for engineering projects Подготовка закупочной документации, включая планы работ, и поддержание контактов со Службой закупок Департамента по вопросам управления в связи с закупками для инженерных проектов
Preparation of in-depth analytical studies on various subjects of public international law for legal bodies, in particular the International Law Commission, such as: Подготовка углубленных аналитических исследований по различным вопросам публичного международного права для правовых органов, в частности Комиссии международного права, таких как:
Preparation of national legislation concerning the continental shelf, EEZ and other areas under national jurisdiction, Ministry representative in parliamentary bodies for drafting of national legislation on marine mineral resources research and development. Подготовка проектов национальных законодательных и нормативно-правовых актов по вопросам континентального шельфа, экономической зоны и других зон национальной юрисдикции; представитель Министерства в парламентских органах по вопросам разработки национального законодательства в отношении проблем исследования и использования морских минеральных ресурсов.
Preparation and dissemination of translations into local languages of certain international legal instruments, regional and national legislation, precedent-setting court cases, and other documents related to standards, for the benefit of government and other public officials, parliamentarians, non-governmental organizations and the academic community. Подготовка и распространение переводов на местные языки некоторых международно-правовых документов, регионального и национального законодательства, прецедентосоздающих судебных решений и других документов, касающихся стандартов, для государственных служащих и иных должностных лиц, парламентариев, неправительственных организаций и научных кругов.
(b) Preparation of five non-recurrent publications (one for each subregion) on ECA training manuals on the customized knowledge-management platform for major regional economic communities; Ь) подготовка пяти разовых публикаций (одна публикация для каждого субрегиона), посвященных руководствам ЭКА по вопросам создания адаптированной к нуждам основных региональных экономических комиссий платформы управления знаниями;
Preparation of 4 reports on community response to the implementation of the wealth-sharing agreement and oil exploration for the Assessment and Evaluation Commission and its Oil Working Group Подготовка четырех докладов о реакции общественности на выполнение соглашения о распределении богатств и добыче нефти для Комиссии по обзору и оценке и ее Рабочей группы по нефти
Preparation of a containerized rapid deployment module and review of strategic deployment stocks composition was nearly completed Подготовка к размещению в контейнере модуля быстрого развертывания и анализ структуры стратегических запасов для развертывания были почти завершены.
e. Preparation of the annual list of "Ten stories the World Should Hear More About" (2); ё. подготовка ежегодного списка в рамках инициативы «Десять историй, о которых мир должен знать больше»;
(5.1.3) Preparation of draft contracts and/or amendments, as appropriate, for service providers (e.g., global custodian, 4 small cap managers and 4 investment advisers) 5.1.3) Подготовка в установленном порядке проектов контрактов и/или дополнений к ним в рамках взаимоотношений с поставщиками услуг (например, с глобальным хранителем, 4 управляющими активами с низким уровнем капитализации и 4 консультантами по вопросам инвестиций)
Preparation of documentation describing the linkages to the Millennium Development Goals, global impacts of hazardous wastes and the rationale for funding Basel Convention projects, including global benefits of the Convention. Подготовка документации о связи с целями развития, сформулированными в Декларации тысячелетия, глобальном воздействии опасных отходов и основаниях для финансирования проектов Базельской конвенции, включая выгоды от Конвенции на глобальном уровне.
Preparation of a time-bound action plan to gather information for the report and to organize consultations with stakeholders and involve them in the drafting process Подготовка плана и графика действий по сбору информации для доклада, организации консультаций с заинтересованными сторонами и вовлечению их в процесс составления доклада.
Preparation of eight reports of the joint technical team arising from the eight land boundary field assessment missions indicating progress on demarcation Подготовка восьми отчетов совместной технической группы по результатам проведения восьми миссий по оценке на местах с указанием прогресса, достигнутого в работе по демаркации
Preparation of substantive documents for the sixth session of the Meeting of the Parties (e.g., drafting decisions, the future work programme, reviewing the implementation of the current work programme and the Strategic Plan). Подготовка основных документов для шестой сессии Совещания Сторон (например, подготовка проектов решений, будущей программы работы, рассмотрение хода осуществления текущей программы работы и Стратегического плана).