Английский - русский
Перевод слова Preparation
Вариант перевода Подготовка

Примеры в контексте "Preparation - Подготовка"

Примеры: Preparation - Подготовка
Their preparation was not only feasible but urgent, and his delegation hoped that they could be adopted at the next session of the Commission. Их подготовка представляется не только практически осуществимой, но и настоятельно необходимой, и его делегация надеется, что правила можно будет принять уже на следующей сессии Комиссии.
The key initiative in the Division's methodological work during 1998-1999 is the preparation of the guidelines and principles for the development of impairment, disability and handicap statistics. Наиболее важной инициативой в методологической работе Отдела в 1998-1999 годах является подготовка руководящих указаний и принципов сбора статистических данных о расстройствах здоровья, инвалидности и нетрудоспособности.
How is the preparation for the talks Как идёт подготовка в вашем "лагере"?
How's preparation for the investigation results announcement? Как проходит подготовка к объявлению результатов расследования?
Areas of training include negotiating skills, preparation of project proposals for GEF funding, database management and the use of climate models. Подготовка кадров должна охватывать, в частности, развитие навыков по ведению переговоров, подготовку предложений по проектам для получения финансирования от ГЭФ, управление базами данных и использование климатических моделей.
Promotion of a coordinated United Nations system approach to humanitarian emergency situations and, when required, the preparation of policy papers for the Inter-agency Standing Committee's consideration of specific complex emergencies. Содействие обеспечению скоординированного подхода системы Организации Объединенных Наций к чрезвычайным ситуациям гуманитарного характера и, при необходимости, подготовка программных документов для рассмотрения вопроса о конкретных сложных чрезвычайный ситуациях в рамках Межучрежденческого постоянного комитета.
The preparation and holding of the Conference will be financed from both regular budget and extrabudgetary resources taking into account provisions of resolution 40/243 of 18 December 1985. Подготовка и проведение Конференции будут финансироваться за счет регулярного бюджета и внебюджетных ресурсов с учетом положений резолюции 40/243 от 18 декабря 1985 года.
Throughout the biennium, the preparation of bank reconciliations was delayed at UNPROFOR for periods ranging from three to nine months (see para. 148). На протяжении двухгодичного периода подготовка выверки банковских счетов осуществлялась СООНО с задержками от трех до девяти месяцев (см. пункт 148).
(a) Prompt preparation of bank reconciliations and early investigation of discrepancies should be done; а) должна проводиться своевременная подготовка выверки банковских счетов и скорейшее расследование несоответствий;
World Federation of the Deaf: preparation of an organization manual Всемирная федерация глухих: подготовка руководства по организации
Pre-mission assessment, preparation and plans for civilian police participation in United Nations peace-keeping missions 3 3 Предшествующая миссиям оценка, подготовка и разработка планов участия гражданской полиции в миссиях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира
This support covers areas of logistics, communications, electronic data-processing, recruitment, deployment and administration of field personnel and the preparation of missions cost estimates. Эта поддержка охватывает такие области, как материально-техническое обеспечение, связь, электронная обработка данных, набор и размещение сотрудников полевой службы и управление ими, а также подготовка сметы расходов миссий.
It was true that they had not been directly involved in preparing the fourth periodic report, nor had its preparation been the subject of any parliamentary procedure. Следует признать, что они не были непосредственно причастны к подготовке четвертого периодического доклада и что его подготовка не была предметом какой-либо парламентской процедуры.
Under technical cooperation, provision is also made for activities such as the conduct of workshops, the preparation of guidelines, and the like. В рамках технического сотрудничества предусматриваются также ассигнования на такие мероприятия, как проведение семинаров, подготовка руководящих принципов и т.п.
Currently, the preparation of detailed cost estimates for peace-keeping missions is based on requirements enumerated in detail, line-by-line from a variety of sources. В настоящее время подготовка подробных смет расходов миссий по поддержанию мира основывается на подробно перечисленных по статьям потребностях, информация о которых поступила из различных источников.
A first step in designing this consultative mechanism could be the preparation of a survey of existing information systems and sources related to ESTs. Первым шагом на пути разработки такого "консультативного механизма" могла бы стать подготовка обзора существующих информационных систем и источников, связанных с ЭБТ.
Checking and verification of invoices and other payments preparation of budgeting and funding Проверка и удостоверение счетов-фактур и других платежей, подготовка бюджетной сметы и распределение средств
preparation of genetic material for the artificial regeneration to changed climate, re-evaluation of forest management plans; подготовка генетического материала для искусственной адаптации к изменению климата, переоценка планов эксплуатации лесных ресурсов;
A positive outcome of the work in 1994 was the preparation of a composite text of the draft of the future treaty. Положительным результатом работы в 1994 году стала подготовка сводного текста проекта будущего договора.
Purpose of the 1995 Conference and its preparation Цель Конференции 1995 года и подготовка к ней
The thematic preparation for the workshop was the result of cooperation between the Centre for Human Rights, the Austrian Centre for Peace and Conflict Resolution and IRDO. Тематическая подготовка практикума явилась результатом сотрудничества Центра по правам человека, Австрийского центра по вопросам мира и урегулирования конфликтов и РИПЧ.
Its assistance covered areas such as logistical planning, organization and coordination, establishment of budget estimates, preparation of instructions to departmental and communal electoral authorities, polling and counting. Ее помощь охватывала такие направления, как планирование, организация и координация материально-технического обеспечения, составление бюджетных смет, подготовка инструкций департаментским и общинным органам по проведению выборов, сбор и подсчет бюллетеней.
Such preparation would involve a number of administrative as well as substantive aspects: Такая подготовка сопряжена с рядом административных, а также основных аспектов:
One non-recurrent publication was postponed for programmatic reasons, one owing to the high vacancy rate and the third to allow for preparation of the required material by member States. Подготовка одного разового издания была отложена по соображениям программирования, другого - ввиду высокого уровня вакансий, а третьего - для обеспечения возможности подготовки требуемых материалов государствами-членами.
(b) That an acknowledgement be made of the fact that adequate investigations of and recommendations concerning violations affecting women require special skills and preparation. Ь) необходимо признать тот факт, что адекватные расследования нарушения прав женщин и подготовка соответствующих рекомендаций требуют специальных навыков и подготовки.