Английский - русский
Перевод слова Preparation
Вариант перевода Подготовка

Примеры в контексте "Preparation - Подготовка"

Примеры: Preparation - Подготовка
The first step resulted in the preparation of the Central Product Classification, Version 1.1, which was submitted and approved by the Statistical Commission in 2002. Результатом первого этапа стала подготовка, представление и утверждение Статистической комиссией в 2002 году варианта 1.1 КОП.
Finally, the preparation of judgements in connection with cases scheduled for completion during the biennium required considerable work outside of the courtrooms. И наконец, подготовка решений по делам, завершение слушаний по которым было запланировано на данный двухгодичный период, потребовала проведения значительной работы вне зала заседаний.
Such preparation should be based on the similar initiatives, such as the Staff Outreach Support Programme, that are already in place at Headquarters. Такая подготовка должна проводиться с учетом аналогичных инициатив, которые уже осуществляются в Центральных учреждениях, например программы морально-психологической поддержки сотрудников.
For the first time, the 2005 appeal preparation benefited from a gender adviser, provided by UNIFEM, to mainstream gender issues in the annual appeal. Впервые подготовка призыва к совместным действиям на 2005 год осуществлялась с участием консультанта по гендерным вопросам, который был направлен по линии ЮНИФЕМ для оказания содействия в отражении гендерных проблем в ежегодном призыве.
The preparation of the budget provided an opportunity to realign resources with programme needs, which was part of the normal budgetary process. Подготовка бюджета обеспечивает возможность для приведения объема ресурсов в соответствие с потребностями программ, что является частью нормального бюджетного процесса.
In many countries, the preparation of responses generated national debate, inspired action, and has already generated follow-up activities. Во многих странах подготовка ответов вызвала национальные дебаты, повлекла за собой принятие соответствующих мер и уже обусловила проведение последующих мероприятий.
Role of the country rapporteur and preparation of concluding comments Роль докладчика по стране и подготовка заключительных замечаний
Their preparation should be as decentralized and inclusive as possible, involving the participation of civil society and local authorities and final endorsement by national legislative bodies. Их подготовка должна быть в максимально возможной степени децентрализована и охватывать все заинтересованные стороны, в том числе гражданское общество и местные органы власти, а окончательно утверждать эти стратегии должны национальные законодательные органы.
The communication of notifications of incidents and replies thereto as well as the preparation of the relevant report of the Secretary-General, were carried out in a timely manner. Своевременно осуществлялись передача уведомлений об инцидентах и ответов на такие уведомления, а также подготовка соответствующих докладов Генерального секретаря.
The preparation of the periodic report demonstrated his Government's commitment to honouring its obligations under the international human rights instruments to which it was a party. Подготовка периодического доклада свидетельствует о приверженности его правительства своим обязательствам по международным договорам в области прав человека, участником которых оно является.
The creation of specialized counter-terrorist units and their preparation and training; создание специальных антитеррористических групп и их подготовка и обучение;
preparation and commission of the gravest forms of criminal acts - by Articles 138 and 139; статьи 138 и 139: подготовка и совершение тягчайших уголовных преступлений;
The countervailing view, which also attracted strong support among the participants, was that the preparation of a model law was neither feasible nor desirable. Противоположное мнение, которое также получило значительную поддержку среди участников, заключалось в том, что подготовка типового закона не является ни практически возможной, ни желательной.
In 2000, a wide-ranging end-decade review process culminated in the preparation of substantive and comprehensive national progress reports by more than 130 countries. Кульминацией широкомасштабного процесса десятилетнего обзора стала в 2000 году подготовка более чем 130 странами обстоятельных и всеобъемлющих национальных докладов о достигнутом прогрессе.
A portfolio on the promotion and protection of women's rights is in the process of preparation for making headway with that effort. В рамках этой работы ведется подготовка комплекта материалов по проблемам реализации и защиты прав женщин.
Work is now being completed on the establishment of an accreditation system for health-care institutions. This consists in the preparation of State standards and accreditation rules. В настоящее время завершается работа по созданию системы аккредитации медицинских организаций - это подготовка государственных стандартов и правил аккредитации.
The preparation of 54 issues of the Case Law on UNCITRAL Texts (CLOUT) for publication was an important aspect of the technical assistance provided by UNCITRAL. Подготовка к публикации 54 выпусков прецедентного права по текстам ЮНСИТРАЛ (ППТЮ) - важный аспект технической помощи, предоставляемой ЮНСИТРАЛ.
As the preparation of textbooks was a lengthy process, the revision of textbooks at the secondary and tertiary level of education would be carried out at yearly intervals. Поскольку подготовка учебников является длительным процессом, пересмотр содержания учебников для средних и высших учебных заведений будет происходить через годичные интервалы.
The preparation of special educational programmes for women and girls on the elimination of patriarchal attitudes within the family; подготовка специальных образовательных программ для женщин (девочек) по искоренению патриархальных отношений в семье;
The preparation of the report covering the 18 years under the review period was a daunting task which the government was set to carry out, notwithstanding the challenges. Подготовка доклада, охватывающего 18-летний отчетный период, представляла собой непростую задачу, однако правительство было полно решимости выполнить ее, невзирая на трудности.
The preparation of the submission to the Commission may entail other costs that may be met through the fund. Подготовка представления в Комиссию может быть сопряжена с другими расходами, которые могут удовлетворяться через посредство фонда
The preparation of a draft protocol on strategic environmental assessment was recognized as an important area for cooperation between the Espoo and the Aarhus Convention bodies. В качестве важной сферы сотрудничества между органами Конвенции Эспо и Орхусской Конвенции была признана подготовка проекта протокола по стратегической экологической оценке.
As at 1 January 2004, years of experience, language skills and academic preparation would be completely ignored under the new classification system. Начиная с 1 января 2004 года при использовании новой системы классификации стаж работы, знания языков и академическая подготовка будут полностью игнорироваться.
The Commission also agreed that adequate preparation by organizations and adequate support from its secretariat would be determining factors in the outcome of the pilot project. Комиссия также согласилась с тем, что надлежащая подготовка со стороны организаций и адекватная поддержка ее секретариата будут решающими факторами завершения экспериментального проекта.
B. Timely preparation of future Supplements to the Repertoire В. Своевременная подготовка будущих дополнений к Справочнику