Английский - русский
Перевод слова Preparation
Вариант перевода Подготовлены

Примеры в контексте "Preparation - Подготовлены"

Примеры: Preparation - Подготовлены
This will mainly entail the preparation of design solutions, detailed cost estimates and recommendations. Прежде всего будут подготовлены проектные решения, полная смета расходов и рекомендации.
The Committee considered that there should be careful preparation of joint CPC/ACC meetings. Комитет отметил, что совместные заседания КПК/АКК должны быть тщательно подготовлены.
Projects for the establishment of centres in Ecuador, Philippines, Senegal and Slovakia are in an advanced stage of preparation. Уже в значительной мере подготовлены проекты по созданию центров в Сенегале, Словакии, Филиппинах и Эквадоре.
In the area of fertility and related topics, the Population Division worked on the preparation of two datasets for electronic publication. Отделом народонаселения подготовлены две подборки данных по вопросам рождаемости и другой смежной тематике для их публикации в электронном формате.
The participation of UNEP has resulted in the development of revised guidelines for toxic release inventory and the preparation of reports for the Global Monitoring Plan on persistent organic pollutants. Благодаря участию ЮНЕП были сформулированы пересмотренные руководящие принципы подготовки кадастра выбросов и были подготовлены доклады для Плана глобального мониторинга по стойким органическим загрязнителям.
In addition, the first in a series of baseline inspections has been conducted, resulting in the preparation of monitoring and verification protocols for 15 sites. Кроме того, проведена первая инспекция из серии базовых инспекций, в результате которой по 15 объектам подготовлены протоколы наблюдения и контроля.
The Board considered that the discussions at that session were also more concentrated because of the preparation of papers on special topics. По мнению Совета, обсуждения на этой сессии также были более конкретными благодаря тому, что были подготовлены документы по определенным темам.
Some Parties mentioned the completion of studies leading to the preparation of recommendations and the formulation of national action plans for the safe handling of solid waste. Некоторые Стороны упомянули о завершении исследований, на основе которых будут подготовлены рекомендации и сформулированы национальные планы действий по безопасной обработке твердых отходов.
This observation lead to the preparation of similar rules that have now been implemented in all EEA countries and that apply to the entire membership of the Green Card System. После ее анализа были подготовлены сходные правила, которые в настоящее время действуют во всех странах ЕЭП и применяются в отношении всех членов системы "зеленой карты".
This work contributed to 24 new ratifications of the international legal instruments to prevent and combat terrorism, and led to the preparation of 16 new or revised pieces of national counter-terrorism legislation. В результате этой работы было зарегистрировано новых ратификаций еще 24 государствами международно-правовых документов по предупреждению терроризма и борьбе с ним и были подготовлены 16 новых или пересмотренных актов внутреннего законодательства, касающихся противодействия терроризму.
The programme included a series of sessions for married couples, the organization of a hotline, the creation of a young families' club, and the preparation of methodological documentation. В рамках указанного проекта проведен цикл занятий для супружеских пар; организовано консультирование по телефону горячей линии; создан клуб молодых семей; подготовлены методические материалы.
This initiative has led to the preparation of three real-time evaluation bulletins, providing senior managers at Headquarters and the field with findings and recommendations that can be put to immediate operational use. В результате этой инициативы были подготовлены три бюллетеня о проведении оценок в режиме реального времени, благодаря чему руководящие сотрудники старшего звена в штаб-квартире и на местах получили выводы и рекомендации, которые могут найти непосредственное практическое применение.
Following this was the rigorous analysis of cross-regional trade opportunities, setting eligibility criteria, auditing of shortlisted companies, the comparative review of legal and regulatory frameworks, and preparation of investor profiles. Вслед за этим были тщательно проанализированы возможности торговли между странами региона, выработаны критерии соответствующего отбора, проведены аудиторская проверка отобранных компаний, сравнительный обзор нормативно-правовой базы и подготовлены документы с описанием инвесторов.
The first quarter of the year 2000 will be dedicated to finalizing the text of the book, as well as the preparation of maps, graphics, statistics and a bibliography. В первом квартале 2000 года будет завершена работа над текстом книги, а также подготовлены карты, рисунки, статистическая информация и библиография.
In the Johannesburg Plan of Implementation, the target date for the preparation of national integrated water resources management and efficiency plans was set at 2005. В Йоханнесбургском плане выполнения решений было определено, что в 2005 году должны быть подготовлены национальные планы комплексного управления водными ресурсами и планы обеспечения эффективности водопользования.
The work with ISO has led to the joint preparation of a variety of guidelines and dedicated tools, most recently on energy management, which are at the core of the UNIDO technical cooperation in the five regions. В рамках взаимодействия с ИСО были совместно подготовлены различные руководства и специальные инструменты (недавно разработан стандарт по энергопотреблению), которые используются в качестве основы для мероприятий ЮНИДО в области технического сотрудничества в пяти регионах.
The project also included organizing a series of classes for couples, a counselling hotline, a young families club and the preparation of training materials. В рамках указанного проекта проведен целый цикл занятий для супружеских пар, организовано консультирование по телефону горячей линии; создан клуб молодых семей, подготовлены методические материалы.
(b) The preparation and conduct of two major debriefing conferences on peacekeeping operations, with the "Report and Recommendations" sent to the Secretary-General of the United Nations and to the permanent members of the Security Council. Ь) были подготовлены и проведены две крупные пресс-конференции об операциях по поддержанию мира, при этом "Доклад и рекомендации" были направлены Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций и постоянным членам Совета Безопасности.
The seminars have resulted in the preparation of gender lenses for the developers of education standards, curricula and academic programmes, as well as lenses for the gender-sensitive teacher and for school administrators. По результатам работы семинаров подготовлены гендерные линзы для разработчиков стандартов образования, учебных планов и программ, а также линзы гендерно-чувствительного педагога и руководителей школы.
Brief description: The work of the Centre may result in the preparation of projects dealing with a particular question (infrastructure, data transmission, facilitation of documents, etc.) involving various countries in the activity area. Пояснение: В результате осуществляемой Центром деятельности могут быть подготовлены проекты по определенному конкретному вопросу (инфраструктура, передача данных, упрощение документации и т.д.), представляющие интерес для некоторых стран в зоне деятельности Центра.
(e) The preparation of materials for and participation in a regular meeting of the Working Group on Non-Proliferation and Export Control (23-25 September 2009). ё) подготовлены материалы и принято участие в очередном заседании Рабочей группы по вопросам нераспространения и экспортного контроля (РГНЭК) (23-25 сентября 2009 года).
A number of South - South collaborative initiatives which were reported have led to capacity-building in climate modelling, the operation of designated national authorities (DNAs), establishment of GHG inventories and preparation of national communications. Благодаря ряду совместных инициатив по линии Юг-Юг, о которых было сообщено, был укреплен потенциал в области моделирования климата, стали функционировать назначенные национальные органы (ННО), были созданы кадастры ПГ и подготовлены национальные сообщения.
The delegation of the United States of America had led the preparation of detailed technical documents on this subject, which had been discussed at the fifty-eighth (23-27 May 2011) and fifty-ninth sessions (23-27 May 2012). Под руководством делегации Соединенных Штатов Америки были подготовлены подробные технические документы по этому вопросу, которые обсуждались на пятьдесят восьмой (2327 мая 2011 года) и пятьдесят девятой (23-27 мая 2012 года) сессиях.
The Committee considered that there should be careful preparation of joint meetings of CPC and the Administrative Committee on Coordination (ACC) and that the structure and content of such joint meetings should therefore be determined in advance. Комитет считает, что сессии КПК и Административного комитета по координации (АКК) должны быть тщательно подготовлены и что для этого структура и содержание совместных заседаний должны определяться заранее.
In addition, the behavioural aspects of people with regard to road safety were addressed through the preparation of posters for road safety and textbooks for traffic rules and through educational and training programmes. Кроме того, учитывались аспекты поведения людей в том, что касается безопасности на дорогах: были подготовлены плакаты на тему безопасности дорожного движения и справочники по правилам дорожного движения, а также осуществлялись образовательные и тренировочные программы.