Английский - русский
Перевод слова Preparation
Вариант перевода Подготовка

Примеры в контексте "Preparation - Подготовка"

Примеры: Preparation - Подготовка
Consultancy (preparation of the required material) Консультационная помощь (подготовка необходимых материалов)
Consultancy (e.g., translation outside United Nations, preparation of the required material) Консультационная помощь (например, осуществление перевода документов вне Организации Объединенных Наций, подготовка необходимых материалов)
Like the National Development Strategy itself, preparation in 2013 of the mid-term review of the strategy mobilized and engaged stakeholders from all sectors. Наряду с самой национальной стратегией развития в 2013 году подготовка среднесрочного обзора стратегии включала мобилизацию и обеспечение участия заинтересованных сторон из всех секторов.
Reproductive health, including family planning, parental preparation, pregnancy, birth, and nutrition (including breastfeeding) репродуктивное здоровье, охватывающее такие аспекты, как планирование семьи, подготовка к выполнению родительских обязанностей, беременность, роды и питание (в том числе грудное вскармливание)
The preparation of the EEA State of Environment Report 2015 was launched and the process was based on the SOE on-line approach. Начата подготовка доклада ЕАОС о состоянии окружающей среды 2015 года, и этот процесс основывается на онлайновом подходе к оценке ее состояния.
The organization or preparation of, and incitement to, such acts; организация и подготовка указанных деяний, а также подстрекательство к их осуществлению;
B. Report preparation and consultation process В. Подготовка доклада и консультационный процесс
National strategy for children at work and on the streets and preparation of action plan; Национальная стратегия в интересах работающих беспризорных детей и подготовка плана действий;
Another significant contribution was the preparation of the Caribbean human development report, 2010-2012, on citizen security, covering seven English- and Dutch-speaking countries. Еще одним важным вкладом стала подготовка доклада о развитии человеческого потенциала в странах Карибского бассейна за 2010 - 2012 годы, посвященного безопасности граждан, который охватывал семь англо- и голландскоговорящих стран.
the preparation and realization of joint projects with the UN specialized agencies and international regional organizations and etc. подготовка и осуществление совместных проектов со специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций, международными региональными организациями и др.
Phase one, the preparation, priming and location of explosive devices, sufficient to render the dome and its contents to their base chemical constituents. Фаза первая: подготовка, размещение и закладка взрывных устройств, в количестве, достаточном для разрушения купола вплоть до его молекулярных составляющих.
Good preparation for other kinds of work Хорошая подготовка для других работ в будущем
And my entire preparation for the examination of this witness depended on him answering one way, but he's saying exactly the opposite. И вся моя подготовка к допросу свидетеля основана на том, что он ответит определенным образом, но он говорит прямо противоположное.
Final report preparation (including translation, where necessary) Подготовка окончательного доклада (включая перевод, если необходимо)
While the figure of approximately $500 million can be used as a rough initial planning figure, actual budget preparation will be based on firm funding projections. Хотя в качестве грубой прикидки первоначально планируемой суммы можно использовать данную сумму приблизительно в 500 млн. долл. США, подготовка фактического бюджета будет основываться на четких прогнозах финансирования.
Collaboration with UNITAR: action plan development - preparation of training materials and delivery of pilot project in four countries Сотрудничество с ЮНИТАР: разработка планов действий - подготовка учебных материалов и осуществление экспериментального проекта в четырех странах
During the period under review, UN-Habitat has undertaken the physical and social planning of the two sites, while site preparation is in progress. В течение рассматриваемого периода ООН-Хабитат провела физические и социальные подготовительные мероприятия в обоих местах, пока шла подготовка площадок.
What kind of preparation and/or training might be needed to prepare citizens to undertake these actions? Какая подготовка и/или обучение могут потребоваться, чтобы подготовить граждан к осуществлению таких действий?
EDM initiated and oversaw preparation of the proposed programme budget for the biennium 2006 - 2007, which was linked to a major restructuring of secretariat programmes. В рамках РУ была начата и контролировалась подготовка предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2006-2007 годов, что было связано с серьезной реорганизацией программ секретариата.
The initial checks and preparation of synthesis and assessment reports start on 15 April every year Первоначальные проверки и подготовка докладов об обобщении и оценке начинаются ежегодно 15 апреля
Development and application of methods and preparation of scenarios Разработка и применение методов и подготовка сценариев
Despite the legal requirements the preparation of regional and municipal territorial planning documents is very slow, mainly due to the lack of funds and experienced employees. Несмотря на юридические требования, подготовка региональных и муниципальных документов территориального планирования идет очень медленно, главным образом из-за отсутствия средств и опытных кадров.
How's the preparation of the river side tender? Как подготовка тендера на той стороне реки?
In this context, the preparation for the evaluation is under way, including through the implementation of the national human rights action plan for 2010-2013. В этой связи ведется подготовка к проведению такой оценки, в том числе с использованием показателей осуществления национального плана действий в области защиты прав человека на 2010 - 2013 годы.
the training of staff on gender perspectives in the preparation of UEMOA plans and policies; подготовка кадров по вопросам учета гендерного фактора при разработке планов и политики Союза;