Английский - русский
Перевод слова Preparation
Вариант перевода Подготовка

Примеры в контексте "Preparation - Подготовка"

Примеры: Preparation - Подготовка
Scientific support is given to the publication of the bilingual association newspapers and the preparation of instruction in Romany. Издание двуязычных газет ассоциации и подготовка занятий на языке романес имеет научную поддержку.
The preparation of regional and municipal planning documentation is slow or does not exist. Подготовка районной или муниципальной плановой документации ведется медленно или не ведется вообще.
Another major activity of UNMOVIC has been the preparation of draft handbook for inspectors. Еще одним крупным направлением деятельности ЮНМОВИК является подготовка справочника для инспекторов.
Ministry of Transport and Communications has initiated a preparation of Strategy for effective use of energy in transport sector. По инициативе министерства транспорта и коммуникаций начата подготовка стратегии по эффективному использованию энергоресурсов в транспортном секторе.
Joint preparation of reports on cross-cutting issues should become the norm. Совместная подготовка докладов по многопрофильным вопросам должна стать нормой.
Served on Law Reform Commission, 1974; preparation of draft legislation for consideration of Government. Работал в Комиссии по правовой реформе, 1974 год; подготовка проекта законодательства для рассмотрения правительством.
Equipment available in other countries (site preparation, etc.). Оборудование, имеющееся в других странах (подготовка участков и т.д.).
Methodological development, in particular the preparation of handbooks, is funded through the regular programme of the Division. По линии регулярной программы Отдела финансируется методологическая работа, в частности подготовка справочных пособий.
A third element becomes indispensable: adequate preparation in order to learn how to compete. Становится необходимым третий элемент: необходимая подготовка к обучению тому, как конкурировать.
First is the preparation for and holding of democratic elections in the fall of 2005, as scheduled. Во-первых, это подготовка и проведение запланированных на осень 2005 года демократических выборов в намеченные сроки.
The preparation and production of the Repertoire would not have been possible without the continued support of the General Assembly. Подготовка и издание Справочника были бы невозможны без неизменной поддержки со стороны Генеральной Ассамблеи.
The preparation of qualitative assessments induced an end-of-biennium self-evaluation of the outcomes of programme delivery for all programme managers. Подготовка качественных оценок способствовала проведению итоговой самооценки результатов осуществления программной деятельности всеми руководителями программ.
We are convinced that this goal could be advanced by holding a representative international conference preceded by thorough preparation. Убеждены, что достижению этой цели способствовал 6ы созыв представительной международной конференции, которой должна предшествовать тщательная подготовка.
The preparation of project management certification is currently being finalized. В настоящее время завершается подготовка программы аттестации руководителей проектов.
The Secretariat should endeavour to base its preparation of peacekeeping budgets on the actual situation and actual needs. Поэтому ему следует добиваться того, чтобы подготовка бюджетов операций по поддержанию мира осуществлялась исходя из реальной ситуации и фактических потребностей.
Even greater improvements must be made in the preparation of the substantive sessions. Поэтому необходима более тщательная предсессионная подготовка к основной сессии.
The preparation of model laws might be useful for States with little legislative experience. Подготовка типовых законов может оказаться полезной для государств, обладающих незначительным опытом в законодательной области.
The preparation of model provisions would incorrectly suggest that those provisions covered all aspects of the subject. Подготовка типовых положений даст неверное представление, будто эти положения охватывают все аспекты предмета.
The preparation of any international legal instrument necessarily required compromise on the part of delegations representing different legal systems. Подготовка любого международного правового инструмента неизбежно требует компромисса со стороны делегаций, представляющих страны с различными правовыми системами.
The inadequate preparation and slow response by the Bush administration meant that anger was directed at the president. Неадекватная подготовка и медленная реакция администрации Буша привели к тому, что гнев был направлен против президента.
The preparation of the entire population for the later stages of life should be an integral part of social policies. Подготовка всего населения к более поздним периодам жизни должна стать составной частью социальной политики.
But preparation for catastrophe does not have to reside exclusively with the government. Но подготовка к катастрофе не должна возлагаться исключительно на правительство.
A new reporting requirement introduced in 1997 was the preparation of weekly updates for the Security Council. Новым требованием в отношении представления докладов, выдвинутым в 1997 году, была подготовка еженедельных обновленных информационных сообщений для Совета Безопасности.
UNHCR preparation of departure and reception sites for repatriation. Подготовка УВКБ мест отправки и приема для репатриации.
It also covers a shorter time-frame and is prepared within months of the preparation of a proposed programme budget. Наброски также подготавливаются на более короткий период, и их подготовка осуществляется в течение периода подготовки предлагаемого бюджета по программам.