Английский - русский
Перевод слова Preparation
Вариант перевода Подготовка

Примеры в контексте "Preparation - Подготовка"

Примеры: Preparation - Подготовка
preparation of the Expert Consultation on Global FRA, TBFRA 2010 подготовка Консультации экспертов по Глобальной ОЛР, ОЛРУБЗ-2010.
For such tests on fibreboard large packagings, preparation at ambient conditions is considered equivalent to the provisions of 6.6.5.2.3. Для таких испытаний, проводимых на крупногабаритной картонной таре, подготовка в условиях окружающей среды считается равнозначной соблюдению положений пункта 6.6.5.2.3.
The preparation of a list of associations authorized to issue IDPs. подготовка перечня объединений, уполномоченных выдавать МВУ;
Through the timely preparation of focused reports on issues of major concern, the initiative will link information needs of the Forum on Forests and other intergovernmental processes with available scientific expertise. Своевременная подготовка тематических докладов по наиболее актуальным проблемам позволит обеспечить в рамках инициативы увязку информационных потребностей Форума Организации Объединенных Наций по лесам и других межправительственных процессов с имеющимися специальными научными данными.
The second marker in this phase of the interim period - the preparation for and holding of democratic midterm elections in 2009 - will require equal determination. Второй отметкой на этом этапе промежуточного периода является подготовка и проведение демократических среднесрочных выборов в 2009 году, которые потребуют столь же целенаправленной решимости.
Organisation and preparation of the Fifth International Forum on tourism statistics, to be held in Glasgow, United Kingdom, in June 2000. Организация и подготовка пятого Международного форума по статистике туризма, который состоится в Глазго, Соединенное Королевство, в июне 2000 года.
Monitoring of expenditures, review of proposals for revisions to allotment advices and preparation of requests for supplementary estimates Контроль за расходами, рассмотрение предложений по корректировке ассигнований и подготовка запросов на дополнительные сметы
The Committee expresses its appreciation of the fact that the preparation of the initial report of the State party was done with the assistance of a specialized non-governmental institution. Комитет выражает удовлетворение в связи с тем, что подготовка первоначального доклада государства-участника была произведена с помощью специализированного неправительственного учреждения.
The preparation and publication of an annual report entitled "The Situation of Children in Azerbaijan"; подготовка и издание годового отчета "Положение детей в Азербайджане";
The preparation of the periodic report had involved extensive consultation among stakeholders, with the participation of civil society organizations, government institutions and constitutional bodies such as the Human Rights Commission. Подготовка периодического доклада потребовала проведения широких консультаций между заинтересованными сторонами, в которых приняли участие организации гражданского общества, государственные учреждения и такие конституционные органы, как Комиссия по правам человека.
The preparation of the proposal shall consist of two phases: Подготовка предложения должна состоять из следующих двух этапов:
It is important to emphasize that preparation for the special session is a process including both Preparatory Committee meetings and sessions of the Commission for Social Development. Важно подчеркнуть, что подготовка к специальной сессии является процессом, включающим в себя как заседания Подготовительного комитета, так и сессии Комиссии социального развития.
The preparation of cases for resettlement, as well as active identification of resettlement possibilities, will continue to be a priority. Приоритетной задачей будет оставаться подготовка дел по переселению, а также активный поиск возможностей для переселения.
The preparation of a short-term and medium-term programme of work and the early submission of proposals by delegations would foster smoother and more substantive discussions within the Special Committee. Подготовка кратко- и среднесрочной программы работы и заблаговременное представление предложений делегациями позволит дополнительно улучшить обсуждения в Специальном комитете и придать им более основательный характер.
Another useful suggestion was the preparation of short-, medium- and long-term programmes, in line with the working methods of the International Law Commission. Еще одно интересное предложение - это подготовка программ на краткосрочную, среднесрочную и долгосрочную перспективы на тех же принципах, что и применяемые Комиссией международного права.
Mr. ESTRELLA FARIA (International Trade Law Branch) explained that investors and lenders had often cited inadequate preparation as a major difficulty they encountered in the bidding process. Г-н ЭСТРЕЛЬЯ ФАРИА (Сектор права международной торговли) поясняет, что инвесторы и кредиторы нередко указывают на то, что ненадлежащая подготовка является одной из главных проблем, с которой они сталкиваются в процессе запроса предложений.
It took note of the causes identified in the report for the cost increases and agreed that better and more detailed planning and preparation had been needed. Она принимает к сведению причины, указанные в докладе об увеличении расходов, и согласна с тем, что необходимы были более качественные и тщательные планирование и подготовка.
The main purposes of engagement, worldwide, were programme implementation; preparation of meetings, administrative services, advisory services and special analytical studies. В число основных возложенных на них функций входили осуществление программ, подготовка заседаний, административное обслуживание, предоставление консультативных услуг и проведение специальных аналитических исследований.
Topics such as the preparation of a document that would identify and prioritize unscheduled commitments, to be presented to the Follow-up Commission, are being discussed. Обсуждаются такие темы, как подготовка документа, определяющего характер и приоритетность не отраженных в графике обязательств для представления Комиссии по наблюдению.
The preparation of The State of the World's Refugees will be undertaken by an editorial group comprised of UNHCR staff members, consultants and external experts. Подготовка издания "Положение беженцев в мире" будет осуществлена редакторской группой, состоящей из сотрудников УВКБ ООН, консультантов и внешних экспертов.
These activities as well as the continued preparation of guidelines and reports will continue during the period from 1 July 1998 to 30 June 1999. Эти мероприятия, а также постоянная подготовка руководящих принципов и докладов будут продолжаться в период с 1 июля 1998 года по 30 июня 1999 года.
c. Review and preparation of draft rules of procedure for United Nations organs, subsidiary organs and conferences; с. пересмотр и подготовка проектов правил процедуры главных и вспомогательных органов и конференций Организации Объединенных Наций;
The reconciliation process required one and a half years and significantly delayed the preparation of the financial statements; Процесс согласования занял полтора года, в результате чего значительно задержалась подготовка финансовых ведомостей;
Decides that preparation of thematic discussions in the Commission should be broadened by: постановляет, чтобы подготовка тематических дискуссий в Комиссии была расширена посредством:
The primary functions of the Bureau include preparation and organization of Board meetings, facilitation of transparent decision-making, and promotion of dialogue. В задачи Бюро в первую очередь входит подготовка и организация заседаний Совета, содействие обеспечению транспарентности принятия решений и поощрение диалога.