Английский - русский
Перевод слова Preparation
Вариант перевода Подготовка

Примеры в контексте "Preparation - Подготовка"

Примеры: Preparation - Подготовка
(c) There is no preparation by professionals of prospective adoptive parents and children for the adoption; с) не проводится подготовка специалистами потенциальных приемных родителей, а также детей, готовящихся для усыновления/удочерения;
Efficient preparation and organization of THE PEP workshops and seminars Эффективная подготовка и организация рабочих совещаний и семинаров ОПТОСОЗ
Progress report on the present situation in the TER Countries and preparation of proposals for follow-up action Доклад о ходе работы, отражающий нынешнее положение в странах ТЕЖ, и подготовка предложений по последующим действиям
Unfortunately, these specifications are not yet ready for publication and their preparation is proving more difficult than simply reproducing the texts of the Directives. К сожалению, эти спецификации еще не готовы для публикации, и их подготовка оказалась сложнее, чем простое воспроизведение текстов директив.
The preparation of this draft APF is thus also timely to contribute to showcasing gender integration at Rio+20. Подготовка этого проекта ОПП, таким образом, является также своевременным шагом для содействия демонстрации интеграции гендерных вопросов на конференции "Рио+20".
Regarding public financial management, the mission identified two main immediate priorities, namely, 2012 budget preparation and cash management owing to the current liquidity situation. В отношении управления государственными финансами миссия определила два непосредственных приоритета, а именно: подготовка бюджета на 2012 год и управление денежной наличностью с учетом нынешнего состояния ликвидности.
The preparation of five Key Pillar Documents, including the joint programme review for the national strategic plan on HIV/AIDS, were completed in the reporting period. В отчетный период была завершена подготовка пяти основополагающих документов, включая совместную оценку национального стратегического плана борьбы с ВИЧ/СПИДом.
419.13. 50 inspections of non-governmental, non-profit, newly established, and under-expansion higher education institutions and preparation of statistics on their activities. 419.14. 419.13 Проведение 50 проверок государственных, некоммерческих, вновь созданных и расширяющихся высших учебных заведений, а также подготовка статистических данных по их деятельности.
Expert psychological preparation took place in the scope of elementary training as well as specialized expert trainings, as well as psychological consultancy to corps members. Экспертная психологическая подготовка проводилась в рамках первоначального обучения, а также специализированного обучения экспертами, проводилось консультирование психологами сотрудников службы.
Session Six: Individual and cooperative strategies for attracting the power investments - Country Action Plan preparation Индивидуальные и совместные стратегии привлечения инвестиций в электроэнергетику - подготовка странового плана действий
Consultancy (preparation of background materials, collection and examination of case studies) Консультативная помощь (подготовка справочных материалов, сбор и рассмотрение исследований конкретной практики)
The Working Group also stressed that the preparation of the documentation according to the tight schedule that had been established required timely submission of information by all countries. Рабочая группа также подчеркнула, что подготовка документации в соответствии с установленным жестким графиком требует своевременного представления информации всеми странами.
The preparation of an order which will impose a licensing requirement on the brokering of goods and technology on the EU Common Military List is at an advanced stage. Подготовка Распоряжения, предусматривающего требование о лицензировании посреднических операций с товарами и технологиями, включенными в общий военный список ЕС, идет полным ходом.
A highlight of these discussions was the introduction and preparation of the Samoa simulation exercise, which was planned for 30 November 2011. Одним из центральных моментов обсуждения стал предстоящий имитационный эксперимент, запланированный на 30 ноября 2011 года, и подготовка к его проведению.
Systematic preparation and publication of practical commentaries on legal codes and other legal and regulatory instruments. подготовка и издание научно-практических комментариев кодексов и иных нормативных правовых актов.
Another view expressed was that the preparation by the Secretariat of some drafting proposals for a future session would facilitate the deliberations of the Working Group. Еще одно мнение заключалось в том, что подготовка Секретариатом некоторых редакционных предложений для рассмотрения на одной из будущих сессий способствовала бы работе Рабочей группы.
The Danish Government has emphasised that the preparation of the report be based on a broad, national consultation process in accordance with the guidelines issued by the Human Rights Council. Правительство Дании подчеркнуло, что подготовка доклада должна основываться на широкомасштабном национальном процессе консультаций в соответствии с руководящими указаниями Совета по правам человека.
Project negotiations preparation and planning: The parties should be adequately prepared and have the capacity to address the human rights implications of projects during negotiations. Подготовка и планирование переговоров по проекту: стороны должны быть надлежащим образом подготовлены и обладать потенциалом для рассмотрения связанных с правами человека последствий проектов в ходе переговоров.
The preparation, submission and presentation of the report were part of a learning process that enabled States to reflect on their migration policies, practices and prerogatives. Подготовка доклада, его подача в Комитет, а затем представление - сродни педагогическому процессу, позволяющему государству поразмышлять о своей миграционной политике, практической деятельности и прерогативах в этой области.
(a) Catering equipment and training to ensure the safe preparation of rations; а) столово-кухонное оборудование и подготовка по вопросам соблюдения санитарных норм при приготовлении пищи;
The first step is the preparation of an updated strategy for the Office for the period 2012-2015, as requested by the two Commissions. На первом этапе в соответствии с просьбами обеих комиссий ведется подготовка обновленной стратегии Управления на период 2012 - 2015 годов.
The preparation of the code of conduct for judges of the United Nations Dispute Tribunal and the United Nations Appeals Tribunal was a positive step towards professionalization. Подготовка кодекса поведения для судей Трибунала по спорам и Апелляционного трибунала Организации Объединенных Наций является позитивным шагом в направлении профессионализации.
The preparation of a model law may be a relatively simple exercise if it involves the transformation of the recommendations of the Guide into model legislative provisions. Подготовка типового закона, возможно, и представляет собой относительно простое предприятие, если бы речь шла только о трансформации рекомендаций Руководства в типовые законодательные положения.
The Commission's main work is the preparation of national reports on the implementation of international human rights conventions and their submission to United Nations treaty bodies. Основным направлением деятельности Комиссии является подготовка национальных докладов о выполнении международных конвенций в области прав человека и представление их в договорные органы Организации Объединенных Наций.
The outcome of those discussions will be the preparation of voluminous "dossiers" compiling the legal literature and the national or international case law relating to each issue. Итогом этих обсуждений является подготовка объемистых «досье», представляющих собой компиляцию правовой литературы и национальных и международных прецедентов по каждому вопросу.