Английский - русский
Перевод слова Preparation
Вариант перевода Подготовка

Примеры в контексте "Preparation - Подготовка"

Примеры: Preparation - Подготовка
In Central Africa, the preparation of the SRAP has made good progress. В Центральной Африке подготовка СРПД идет полным ходом.
The resolutions were adopted following the preparation of reports by the Secretary-General proposing a range of measures to address the global crisis. Принятию резолюции предшествовала подготовка докладов Генерального секретаря, в которых предлагается комплекс мер, направленных на преодоление глобального кризиса.
The Inspectors noted that the preparation of RBB frameworks is mainly driven by the administrative support units within the different missions. Инспекторы отметили, что подготовка матриц БКР в различных миссиях обеспечивается прежде всего подразделениями административной поддержки.
The preparation of the periodic reports to the treaty bodies is based on the principles of openness and transparency. Подготовка периодических докладов для договорных органов основывается на принципах открытости и транспарентности.
The preparation of the reports fostered dialogue and cooperation between the Government, non-governmental organizations and civil society. Подготовка этих докладов способствовала укреплению диалога и сотрудничества между правительством, неправительственными организациями и гражданским обществом.
Concerning training and KPC activities, KFOR headquarters is developing the emergency readiness test concept, which contains three phases: preparation, execution and evaluation. В том что касается профессиональной подготовки и деятельности КЗК, то штаб СДК разрабатывает концепцию проверки готовности к чрезвычайным ситуациям, которая предусматривает три этапа: подготовка, осуществление и оценка.
The preparation of the NAPs has enabled certain countries to capitalize on their knowledge of natural resources, by combining biophysical and socio-economic analysis parameters. Подготовка НПД позволила некоторым странам использовать на практике знания о природных ресурсах, совмещая различные биофизические и социально-экономические параметры анализа.
Local workshops were organized in the 27 participating countries, and the preparation of guidance and counselling training materials was continued. Местные семинары были организованы в 27 участвующих странах, и была продолжена подготовка учебных материалов по вопросам ориентирования и консультирования.
Gender mainstreaming: a follow-up and preparation for Beijing+15 Учет гендерного аспекта в основной деятельности: последующие мероприятия и подготовка к "Пекин+15"
The country's preparation for the Durban Conference paved the way for introducing the issue into the national agenda. Подготовка страны к Дурбанской конференции дала повод для включения этого вопроса в национальную повестку дня.
Five different types of measurement form an adaptation chain: prevention, improving resilience, preparation, response, and recovery. Пять различных видов мер формируют адаптационную цепочку: предотвращение, повышение устойчивости, подготовка, реагирование и восстановление.
The excellent collaboration that existed between UNEP and the Secretariat was exemplified by the preparation, still under way, of a green customs manual. Примером отличного сотрудничества между ЮНЕП и секретариатом стала подготовка, которая еще не завершена, "зеленого" таможенного руководства.
One of the most important points on their agenda has been the preparation of a binding Verification Protocol to the BTWC. Одной из наиболее важных задач в их повестке дня была подготовка обязательного протокола по проверке КБТО.
The rules also provide for the preparation of a yearly inventory of agents and equipment. Кроме того, предусматривается ежегодная подготовка инвентарного перечня агентов и оборудования.
It should be noted that the work on the preparation of the national control list is drawing on international experience. Следует заметить, что подготовка Национального контрольного списка ведется с использованием международного опыта.
Proof of that is the preparation and adoption of indispensable legislation. Об этом свидетельствует подготовка и принятие ключевых законодательных актов.
The preparation of 16 country programme documents (as a basis for country activities) was launched. Была начата подготовка 16 страновых документов по программе (в качестве основы для деятельности на страновом уровне).
global FRA update 2005: preparation, implementation and expected outcome; Обновление данных глобальной ОЛР в 2005 году: подготовка, осуществление и ожидаемые результаты;
Other measures requested included the preparation of a schedule of operations to facilitate monitoring of compliance. Среди других запрошенных мер - подготовка графика мероприятий для облегчения мониторинга за осуществлением.
In Maldives, a workshop resulted in the preparation of a multisectoral action plan, while the Netherlands conducted in-depth studies to improve implementation. На Мальдивских Островах был организован семинар-практикум, итогом которого стала подготовка межсекторального плана действий, а в Нидерландах было проведено углубленное исследование с целью улучшения осуществления Конвенции.
Collection, dissemination and analysis of good practices, preparation of practical guidance. Сбор, распространение и анализ передовой практики, подготовка практического руководства.
The legal revision process (preparation of six new codes, including civil and penal) is in progress. В настоящее время идет процесс пересмотра законодательных положений (подготовка шести новых кодексов, включая гражданский и уголовный).
Each committee was entrusted with the preparation of strategic sectoral plans. Каждой комиссии была поручена подготовка стратегических планов в разных областях деятельности.
Assistance in the implementation of the National Environmental Action Plan and the preparation of the project. Помощь в осуществлении Национального плана действий в области охраны окружающей среды и подготовка проекта.
An essential component of the monitoring of the Millennium Development Goals is represented by the preparation of national reports. Подготовка национальных докладов является одним из важнейших компонентов контроля за достижением целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.