Regulation 23.01 of the UNOPS financial regulations and rules requires the preparation of annual financial statements on an accrual-accounting basis in accordance with IPSAS. |
В соответствии с положением 23.01 финансовых положений и правил ЮНОПС предусматривается подготовка ежегодной финансовой отчетности на основе метода начисления в соответствии с МСУГС. |
These include the periodic transmission of country reports on major achievements and setbacks and the preparation of comparison studies every two or three years. |
К их числу относятся представление странами периодических докладов, отражающих основные достижения и неудачи, и подготовка сравнительных исследований один раз в два-три года. |
(e) Insufficient preparation for participation in JI; |
ё) недостаточная подготовка к участию в проектах СО; |
UNMISS: preparation of all the relevant technical documentation related to the construction of 5 county support bases |
МООНЮС: подготовка всей соответствующей технической документации, связанной со строительством 5 окружных опорных баз |
Transponders, plus staging and preparation of satellite communications out-stations |
ретрансляторов, а также установка и подготовка терминалов спутниковой связи |
The preparation and organization of a day of general discussion requires 30 working days of one Professional staff member. |
Подготовка и организация одного дня общих обсуждений требует 30 рабочих дней одного сотрудника категории специалистов. |
(b) Successful preparation and organization of the 10-year review of the Almaty Programme of Action through better inter-agency collaboration and partnerships |
Ь) Успешная подготовка и организация 10-летнего обзора хода осуществления Алматинской программы действий на основе более широкого взаимодействия и сотрудничества между учреждениями |
Achievements in the fight against corruption and the preparation of the Anti-Human Trafficking Bill were commended. |
Высокую оценку получили достижения в борьбе против коррупции и подготовка проекта закона о борьбе с торговлей людьми. |
Maintenance and preparation for handover of 8 main premises in 1 location |
Техническое обслуживание и подготовка к передаче 8 основных помещений в 1 пункте базирования |
In this connection, a representative of the secretariat pointed out that the preparation of such reports for consideration by the Commissions at future sessions would require specific mandates. |
В этой связи представитель секретариата отметил, что подготовка таких докладов для рассмотрения Комиссией на ее будущих сессиях потребует конкретных мандатов. |
Consultation with international partner organizations on the first draft core set - preparation, administration and analysis of the results |
Консультации с международными организациями-партнерами по первому проекту основного набора - подготовка, проведение и анализ результатов |
She summarized the activities and progress in the four areas of transition: policy development, change management, system development and report preparation. |
Она кратко остановилась на мероприятиях и ходе деятельности в четырех переходных областях: разработка политики, управление преобразованиями, разработка системы и подготовка доклада. |
The report also summarizes the preparation of the yearly reports on progress towards achievement of the Goals and presents an assessment of data availability for Goal indicators. |
В докладе также кратко описывается подготовка ежегодных докладов о ходе достижения целей и дается оценка доступности данных для расчета показателей их достижения. |
The preparation of cartography material and control measures after the census is an important area of work which aims to ensure completeness and quality of results. |
Важным направлением работы, обеспечивающим полноту и качество итогов, является подготовка картографического материала и контрольные мероприятия после переписи. |
The high rating of Kazakhstan's educational system stems from the fact that the country's pre-school preparation and its 11-year secondary education are compulsory and free. |
Высокая оценка системы образования Казахстана обусловлена тем, что в стране предшкольная подготовка и 11-летнее среднее образование является обязательным и бесплатным. |
The preparation of obligatory reports on the implementation of human rights instruments to which Thailand is party has been done with active participation from all stakeholders. |
Подготовка обязательных докладов о ходе выполнения договоров по правам человека, участником которых является Таиланд, проходила при активном участии всех заинтересованных сторон. |
MDGs are planned to be achieved by 2015 and the preparation has started to address the post -2015 agenda; discussions are ongoing about potential future Sustainable Development Goals. |
Достичь этих ЦРДТ планируется к 2015 году, и уже начата подготовка к рассмотрению повестки дня на период после 2015 года; в настоящее время проводится обсуждение возможных будущих целей устойчивого развития (ЦУР). |
The preparation by the secretariat of needed amendments and new regulations, jointly with the high technical level of the documentation, confirms that only specialized staff can perform this task. |
Подготовка секретариатом нужных поправок и новых правил, а также высокий технический уровень документации подтверждают, что с подобным заданием могут справиться только специалисты. |
The preparation of questions for Commission meetings and the implementation of the Commission's decisions and recommendations shall be governed by the OSJD Committee Regulations. |
Подготовка вопросов к совещаниям Комиссии и введение в действие их решений и рекомендаций регулируется Регламентом Комитета ОСЖД. |
The city of Belgrade has adopted action plans for informal Roma settlements and preparation of operational plans is underway. |
Город Белград принял планы действий в отношении неформальных поселений народа рома, и в настоящее время осуществляется подготовка оперативных планов действий. |
The preparation of recommendations regarding follow up actions and the development of ECE standards. |
подготовка рекомендаций относительно последующих мер и разработка стандартов ЕЭК. |
Field research preparation studies, geological field surveys and geo-hazardous sites investigation |
подготовка полевых исследований, геологическая съемка и обследование участков геологических угроз |
Responsible for the evaluation of resource potential of gold concession (Geological mapping, Soil sampling, Trenching, Interpretation of data, Report preparation etc). |
Отвечал за оценку ресурсного потенциала концессии на добычу золота (геологическое картирование, пробоотбор почв, бороздовое опробование, интерпретация данных, подготовка отчетов и т.д.). |
B. Consultative process and preparation of the report |
В. Подготовка доклада и процесс консультаций |
In particular, CERD and CEDAW welcomed its International Liaison Committee tasked with the preparation of periodic reports to human rights treaty bodies. |
В частности, КЛРД и КЛДЖ приветствовали его Комитет по международным связям, которому поручена подготовка периодических докладов договорным органам по правам человека. |