Implementation of the Communication Strategy; website management; preparation of leaflets, publications, news bulletins, articles and other information materials. |
Осуществление коммуникационной стратегии; управление веб-сайтами; подготовка буклетов, публикаций, информационных бюллетеней, статей и других информационных материалов. |
The preparation of a good non-technical summary may be crucial to ensure effective public participation. |
Подготовка хорошего нетехнического резюме может иметь решающее значение для обеспечения эффективного участия общественности. |
Steps taken in this connection include the preparation of a national plan to combat human trafficking. |
К мерам, принятым в этой области, относится подготовка национального плана борьбы с торговлей людьми. |
The preparation of a corruption offence is not covered. |
Подготовка преступления, связанного с коррупцией, не рассматривается. |
The preparation of a new Equality Programme was initiated in the autumn of 2011. |
Подготовка новой Программы по обеспечению равноправия была начата осенью 2011 года. |
The programme covered both the legal and institutional perspectives on these issues and included the preparation of reports and recommendations. |
В рамках этой программы рассматривались как правовые, так и институциональные аспекты этих тем и предусматривалась подготовка докладов и рекомендаций. |
In accordance with the provisions of the Act, the process of introducing obligatory one-year pre-school preparation was spread over three years. |
В соответствии с положениями этого закона обязательная годичная дошкольная подготовка должна вводиться на протяжении трех лет. |
And the key to a successful intervention is patience, purpose, and preparation. |
И, ключ к успешному воздействию, это терпение, целеустремленность и подготовка. |
It's not sudden. Preparation, preparation, preparation. |
Всё в свой срок - подготовка, подготовка, подготовка. |
Bookkeeping and accounting services: financial operation accounting, preparation of periodical financial reports, and preparation of an annual financial statement. |
Бухгалтерские и учетные услуги: учет финансовых операций, подготовка периодических финансовых отчетов, подготовка годовой финансовой отчетности. |
For these reasons careful preparation will be required - more preparation, probably, than we can reasonably contemplate before 1997. |
По этим причинам потребуется тщательная подготовка - большая подготовка, чем мы, вероятно, способны достаточно продумать до начала 1997 года. |
Adjustments and preparation of the final report. |
Уточнение и доработка материалов и подготовка окончательного текста доклада. |
The preparation of corruption offences is not regulated. |
Подготовка к совершению преступлений, связанных с коррупцией, не рассматривается. |
It focuses on the preparation of country-level selected sectoral studies. |
Основным направлением на этом этапе является подготовка отдельных секторальных исследований на уровне стран. |
Training in conciliation techniques and preparation as trainers for MTSS officials. |
Подготовка персонала в области применения методов урегулирования споров и сотрудников МТСО, выступающих в качестве специалистов по повышению квалификации. |
In the Republic of Moldova, the preparation of implementing legislation for the ratification of the two amendments was under way. |
В Республике Молдова ведется подготовка имплементирующего законодательства для ратификации двух поправок. |
Training and preparation on state party reports. |
Профессиональная подготовка и составление докладов государства-участника. |
The three main strategic objectives of the organization are field projects, humanitarian emergencies and preparation and early recovery. |
К трем основным стратегическим задачам организации относятся проекты на местах, чрезвычайные ситуации гуманитарного характера, подготовка работы и раннее восстановление. |
However, the Committee observes that adequate preparation of one's defence cannot be equated with the adequate preparation of an appeal. |
Однако Комитет отмечает, что соответствующая подготовка защиты не может приравниваться к соответствующей подготовке апелляции. |
(b) The GEF has various options by which Parties can obtain funding for the preparation of their national communications; however, their use requires timely preparation. |
Ь) ГЭФ располагает различными возможными вариантами, позволяющими Сторонам получить финансирование на цели подготовки их национальных сообщений; однако для их использования требуется своевременная подготовка. |
The Government for its part provides technical assistance to cooperatives in such areas as preparation of topographical survey maps, preparation of lay-out plans, and coming up with civil engineering designs, etc. |
Правительство предоставляет кооперативам техническую помощь в таких областях, как разработка топографических карт, подготовка планов расположения и проектирование гражданских объектов. |
The ROAR preparation was marked by an extraordinary, timely response from country offices providing relevant information for the preparation of a results-oriented report at the corporate level. |
Подготовка ГООР характеризовалась исключительно активным и своевременным откликом страновых отделений, представлявших информацию, требуемую для подготовки отчета, ориентированного на результаты, на уровне организаций. |
(b) Programme preparation - reviewing and improving systems of programme preparation, building programme capacities and supporting country programme preparation selectively; |
Ь) подготовка программ - анализ и совершенствование систем подготовки программ, расширение возможностей программ и избирательное содействие подготовке страновых программ; |
The preparation of the UNFPA integrated budget estimates, 2014-2017, pre-empted the preparation of the transitional biennial budgeted evaluation plan, 2014-2015. |
Подготовка сметы единого бюджета ЮНФПА на 2014 - 2017 годы предшествовала подготовке финансируемого из бюджета переходного двухгодичного плана проведения оценок на 2014 - 2015 годы. |
It is also relevant to note that the preparation for the 1995 Beijing women's conference also acted as a catalyst for the preparation and formulation of the policy. |
При этом необходимо отметить, что подготовка к Пекинской конференции женщин 1995 года также сыграла роль катализатора в разработке и формулировании этой политики. |