Английский - русский
Перевод слова Preparation
Вариант перевода Подготовка

Примеры в контексте "Preparation - Подготовка"

Примеры: Preparation - Подготовка
The Working Party recommended that a good occasion to make progress in this area would be in the context of the preparation of the three-year rolling technical cooperation plan for 1998-2000. Рабочая группа отметила, что хорошей возможностью для обеспечения прогресса в данной области будет подготовка трехгодичного скользящего плана технического сотрудничества на 1998-2000 годы.
These would cover the planning and preparation for conferences and meetings as well as the actual servicing of such meetings (including preparing and issuing the necessary documents). Сюда входит планирование и подготовка конференций и совещаний, а также фактическое обслуживание таких совещаний (включая подготовку и выпуск необходимых документов).
Since the preparation of reports imposed a particular burden on the developing countries, one possible solution was the submission of a unified report to all treaty bodies. Поскольку подготовка докладов определенным бременем ложится на плечи развивающихся стран, одним из возможных решений может быть представление общего доклада всем договорным органам.
Responsibilities included supervision over the legal analysis of international treaties; preparation for accession to United Nations, European and other International Conventions, etc. Обязанности: правовой анализ международных договоров; подготовка к присоединению к конвенциям Организации Объединенных Наций, Совета Европы и другим многосторонним документам.
Training on legal issues and on the preparation of national submissions regarding the delineation of the continental shelf would be of immense benefit in building our national capacity. Громадную пользу для увеличения нашего национального потенциала принесла бы профессиональная подготовка в области правовых вопросов и в составлении национальных представлений по делимитации границ континентального шельфа.
Effective preparation contributes to the maximum benefit of all attending the meetings. эффективная подготовка способствует максимальной выгоде для всех участников совещаний.
The preparation allowed the mission to focus its work once in the city and make optimal use of the time on the ground. Эта подготовка позволила участникам миссии сосредоточить внимание на работе в городе и оптимальным образом использовать время для проведения работы на местах.
Weeks of preparation, led by UNMIBH and closely coordinated with the Stabilization Force, ensured a peaceful event that was attended by more than 3,000 people. Продолжавшаяся несколько недель подготовка, осуществлявшаяся под руководством МООНБГ и при тесной координации с Силами по стабилизации, обеспечила мирный характер этого мероприятия, в котором приняло участие более 3000 человек.
While programme preparation has been moving somewhat more slowly than initially expected, after the deployment of technical assistance by the IOM, the situation has improved considerably. Несмотря на то, что подготовка программы идет медленнее, чем ожидалось, после развертывания МОМ технической помощи ситуация значительно улучшилась.
The first phase is the preparation of a global business plan and partnership on developing alternatives to DDT and establishing the national capacities to deploy these alternatives. Первым этапом должна стать подготовка глобального бизнес-плана и организация партнерства по разработке альтернатив ДДТ и созданию в странах потенциала для перехода на эти альтернативы.
Work to be undertaken: Collection of geological data through the questionnaire, from the countries, preparation of the digital version of the map. Предстоящая работа: Сбор геологических данных по странам с помощью вопросника, подготовка электронной версии карты.
Visiting of various communities with the installed system and preparation of appropriate recommendations for improvements to be made in the work of local cadastre offices; Посещение различных общин, располагающих уже внедренной системой, и подготовка соответствующих рекомендаций по улучшению деятельности местных кадастровых отделений;
The main reason for the unsatisfactory performance of coal-mining enterprises is the delay in the preparation of cleaned faces caused by a lack of funds. Главная причина неудовлетворительной работы угольных предприятий - несвоевременная подготовка действующей очистной линии забоев из-за недостатка денежных средств.
"Working on and preparation of workers for departure" "Принятие мер и подготовка рабочих к отъезду"
Developing a test method and the preparation of the samples consistent with the evaluation criteria. разработка метода тестирования и подготовка образцов в соответствии с критериями оценки.
the availability of delegates (preparation of the work, participation in meetings); занятость делегатов (подготовка к работе, участие в совещаниях);
The preparation of the action plan, in consultation with civil society, has been an enriching experience for all the Belgian political and administrative entities involved. Подготовка этого плана на основе консультаций с представителями гражданского общества обогатила опыт всех участвовавших в этом процессе бельгийских политических и административных учреждений.
The request also indicates that technical survey and clearance will be conducted employing the following different techniques: manually, mine detection dog teams, and mechanical preparation of the land for demining. Запрос также указывает, что техническое обследование и расчистка будут осуществляться с использованием следующих разных методов: вручную, кинологические минно-розыскные команды и механическая подготовка земель под разминирование.
The preparation of a code of conduct and the exploration of possible means of strengthening the system for monitoring the safety of research reactors is a step in the right direction. Шагом в верном направлении являются подготовка проекта кодекса поведения и изучение возможных путей укрепления системы контроля над безопасностью исследовательских реакторов.
The preparation of submissions for the Commission is a very complex task requiring significant resources, capacity and expertise to collect and analyse a large amount of data. Подготовка заявок («представлений») в Комиссию - весьма сложное мероприятие, требующее значительных ресурсов и возможностей, а также квалифицированных специалистов для сбора и анализа большого объема данных.
The preparation of the study requested by the Council, entitled Women, Peace and Security, was coordinated by the Special Adviser in close cooperation with the Inter-Agency Network task force. Подготовка испрошенного Советом исследования, озаглавленного «Женщины, мир и безопасность», координировалась Специальным советником в тесном сотрудничестве с целевой группой Межучрежденческой сети.
Incorporation of Commission comments and preparation of a final version of the manual Учет замечаний Комиссии и подготовка руководства в окончательном виде
The preparation of the projects for which financing has been granted at the second phase of EQUAL was started in November 2004. Подготовка проектов, финансовые средства на осуществление которых были предоставлены на втором этапе "EQUAL", началась в ноябре 2004 года.
The preparation of the United Nations Guide for Minorities provided a fresh opportunity to strengthen the protection of minorities. Подготовка Руководства по деятельности Организации Объединенных Наций в интересах меньшинств обеспечивает новую возможность для укрепления работы по защите меньшинств.
Their preparation according to the best European standards is apparently almost complete and the final consultations with the Office of the High Representative are taking place. Подготовка таких законов в соответствии с наилучшими европейскими нормами, как представляется, почти завершена, и в настоящее время проводятся итоговые консультации с бюро Высокого представителя.