Английский - русский
Перевод слова Preparation
Вариант перевода Составление

Примеры в контексте "Preparation - Составление"

Примеры: Preparation - Составление
Training and preparation on state party reports. Профессиональная подготовка и составление докладов государства-участника.
This has resulted in the duplication of data entry, delays in accessing real-time information, and spending much time on budget preparation. Это приводит к дублированию ввода данных, задержке доступа к информации в реальном масштабе времени и расходованию большого объема времени на составление бюджета.
Some countries have opened the reporting process to youth, giving them a chance to contribute to the preparation of documents. В некоторых странах для молодежи был открыт процесс подготовки докладов, что предоставило молодым людям возможность вносить свой вклад в составление документов.
The first phase of an online system to facilitate the preparation and monitoring of human resources action plans was developed. Была введена в действие первая очередь сетевой системы, призванной облегчить составление планов действий в области людских ресурсов и контроль за их осуществлением.
New management initiatives to this end include the preparation of checklists for operational readiness. Новые инициативы в сфере управления предусматривают в этом плане составление контрольных перечней параметров, характеризующих оперативную готовность.
The system includes a chart of accounts for this ledger, which will facilitate the preparation of financial statements in line with the model. Предлагаемая система включает план счетов для такой книги, который облегчит составление финансовых отчетов по предложенному образцу.
A significant outcome of the preparatory process for the Conference was the preparation of the national reports. Существенным итогом процесса подготовки Конференции явилось составление национальных докладов.
This could avoid delays in urgent situations where the immediate preparation in a specific language could take time. Это могло бы помочь избежать задержек в срочных ситуациях, когда незамедлительное составление просьбы на том или ином конкретном языке может занять время.
A significant outcome of the preparatory process of the Conference has been the preparation of 150 national reports. Существенным итогом процесса подготовки Конференции явилось составление 150 национальных докладов.
Responsible for the development and preparation of a technical manual for the training of Angolans in de-mining activities. Отвечает за разработку и составление технического руководства для подготовки ангольцев по вопросам разминирования.
The Committee must realize that a great deal of time was needed for the preparation of a written report and an oral statement. Комитету следует четко уяснить, что составление письменного доклада и подготовка устного выступления занимают много времени.
The guide will involve preparation of country-specific reports, using workshops and symposia to ensure effective review and comparative analysis. Подготовка таких справочников предусматривает составление докладов по конкретным странам с использованием симпозиумов и семинаров-практикумов для обеспечения эффективного обзора и сопоставительного анализа.
Continuation of the second stage of training and preparation of a report. Продолжение второго этапа подготовки и составление отчета.
The preparation of national reports has been a good starting point for countries' preparations for annual Commission sessions. Составление национальных докладов создает хорошую основу для подготовки стран к ежегодным сессиям Комиссии.
Business plan preparation is the most obvious case in point. Наиболее характерным примером в этом отношении служит составление бизнес-планов.
Mission planning should include the preparation of rotation schedules, which must then be adhered to. Планирование деятельности миссий должно включать в себя составление графиков ротации, которые необходимо соблюдать.
The preparation of this report has been made possible by the financial support provided by UNDP and UNICEF. Составление настоящего доклада стало возможным также благодаря финансовой помощи ПРООН и ЮНИСЕФ.
In 2000, a gender perspective was incorporated in the preparation of the budget of the Ministry of Children and Family Affairs. В 2000 году составление бюджета министерства по делам ребенка и семьи осуществлялось с учетом гендерной специфики.
MINURCAT and the Secretariat have initiated the preparation of such a plan, in consultation with the relevant partners. МИНУРКАТ и Секретариат начали составление такого плана в консультации с соответствующими партнерами.
All administrative tasks, such as training, discipline, payroll and budget preparation, were transferred to DIS in October. Все административные функции, такие как учебная подготовка, поддержание дисциплины, начисление окладов и составление бюджета, были переданы СОП в октябре.
The budget preparation exercise involves attaching monetary values to the Agency's strategic aims within the realistic confines of the Agency's capacity. Составление бюджета предполагает привязывание стратегических целей Агентства к стоимостным показателям с учетом его реальных ограниченных возможностей.
It stresses, however, that the preparation and maintenance of rosters could involve considerable human and financial resources. Однако он подчеркивает, что составление и обновление реестров связано со значительными затратами людских и финансовых ресурсов.
As some goals are set for a long term period, the document foresees the preparation of action plans for individual fields. Поскольку некоторые цели имеют долгосрочный характер, документ предусматривает составление плана действий по отдельным направлениям.
To facilitate the reconciliation between budgeted and actual results, it would be necessary to align the budget preparation to full accrual. Для обеспечения согласованности между заложенными в бюджет и фактическими результатами составление бюджета будет необходимо осуществлять в соответствии с количественно-суммовым принципом.
Several representatives described national efforts to address e-waste, including the strengthening of legislation, the preparation of inventories and the collection of mobile phones and their batteries and peripherals. Ряд представителей рассказали о национальных усилиях по решению проблемы э-отходов, включая усиление законодательства, составление кадастров и сбор мобильных телефонов и их батареек и периферийных устройств.