Английский - русский
Перевод слова Preparation
Вариант перевода Подготовка

Примеры в контексте "Preparation - Подготовка"

Примеры: Preparation - Подготовка
In addition, sessions on advanced negotiations and leadership in emergencies are in the early stages of preparation. Кроме того, начата подготовка курсов по вопросам сложных переговоров и руководства в условиях чрезвычайных ситуаций.
The preparation of the three diagnostic studies is done by mixed teams of local and international consultants, with assistance from headquarters staff from the two executing agencies. Подготовка трех диагностических обследований осуществляется смешанными группами местных и международных консультантов с помощью сотрудников штаб-квартир двух учреждений-исполнителей.
The preparation and implementation of national sustainable development plans and strategies, properly carried out, could facilitate this demand-driven approach. Надлежащая подготовка и осуществление национальных планов и стратегий в области устойчивого развития могли бы облегчить применение этого ориентированного на спрос подхода.
The latter are pooled and their rotation is regarded as a preparation for the rank above. Последние объединяются в единую группу, и их ротация рассматривается как подготовка к занятию должности более высокого уровня.
That expeditious preparation had been made possible by the solid foundation of the draft Convention, which was firmly based on existing international instruments. Такая быстрая подготовка стала возможной за счет солидной основы проекта конвенции, которая твердо базируется на существующих международных документах.
Thorough preparation would be the key to its success. Ключевым фактором ее успеха является тщательная подготовка.
The preparation of manuals and handbooks on standard procedures was a useful supplement in facilitating that process. Полезным дополнением здесь является подготовка справочников и руководств по стандартным процедурам.
However, the major cause of delay in the budgetary process was delay by the Secretariat in the preparation of budget documents. Однако главной причиной задержек в процессе рассмотрения и утверждения бюджета является запоздалая подготовка бюджетных документов Секретариатом.
The preparation of a formal United Nations code of conduct has already begun. Подготовка формального кодекса поведения Организации Объединенных Наций уже началась.
(b) Survey preparation: Vienna. Ь) подготовка к проведению обследования в Вене.
Copy preparation, proof-reading, typesetting, layout and related printing services would come under the Editorial and Composition Section. Подготовка копий, корректура, типографские работы, форматирование и связанные с ними полиграфические услуги будут осуществляться Секцией редактирования и набора.
The preparation of an agenda for development came at an opportune time. Подготовка повестки дня для развития началась весьма своевременно.
The preparation of an agenda for development had given rise to great hope. Подготовка "Повестки дня для развития" породила большие надежды.
On his second visit, in September, the preparation of a draft programme for multilateral technical assistance to Kazakhstan for drug control had been discussed. В ходе второго визита в сентябре обсуждалась подготовка проекта программы многосторонней технической помощи Казахстану по контролю над наркотическими средствами.
The operational mechanism for the mobilization of the various partners was the preparation of the national programmes of action (NPA). Оперативным механизмом привлечения различных партнеров к сотрудничеству стала подготовка национальных программ действий (НПД).
Inter-agency coordination often requires extensive reporting and preparation of papers on a regular basis. Для межучрежденческой координации часто необходимо получение на регулярной основе подробных докладов и подготовка соответствующих документов.
Secretariat priorities should be the preparation of international meetings and conferences, communications with Committee members and provision of services at Committee sessions. В число приоритетных задач секретариата должны входить подготовка международных совещаний и конференций, поддержание контактов с членами Комитета и предоставление услуг в ходе его сессий.
Organization and preparation of country projects, training seminars and regional workshops on the implementation of methodologies in environmental accounting. Организация и подготовка проектов по странам, учебные семинары и региональные рабочие совещания по вопросам внедрения методов экологического учета.
This is a little preparation for the adoption agency. Это маленькая подготовка к агентству по усыновлению.
Combustion preparation and launch pad check. Подготовка двигателя и проверка стартовой площадки.
UNOVER observers made frequent visits to the printing press to verify that the preparation of ballots was lawful and procedurally correct. Наблюдатели МНООНКРЭ часто посещали печатную мастерскую, с тем чтобы убедиться, что подготовка бюллетеней осуществляется в соответствии с законом и правильно в процедурном отношении.
Its preparation and observance should lead to the integration of a strong family element in national development strategies and plans. Его подготовка и проведение должны привести к внесению сильного семейного элемента в национальные стратегии и планы.
These concern information exchange, inter-agency contact, promotion of joint activities and programmes, development of common strategies and preparation of system-wide reports. Сюда входят обмен информацией, межучрежденческие контакты, содействие совместным мероприятиям и программам, разработка общих стратегий и подготовка общесистемных докладов.
It had already overseen the preparation of a national report on population activities. Под его контролем уже осуществлена подготовка национального доклада о деятельности в области народонаселения.
Thorough preparation of those conferences would provide a strong political impetus for the adoption of a global approach to economic and social problems in the world. Тщательная подготовка этих конференций явится сильным политическим стимулом для принятия глобального подхода к экономическим и социальным проблемам в мире.