In addition, sessions on advanced negotiations and leadership in emergencies are in the early stages of preparation. |
Кроме того, начата подготовка курсов по вопросам сложных переговоров и руководства в условиях чрезвычайных ситуаций. |
The preparation of the three diagnostic studies is done by mixed teams of local and international consultants, with assistance from headquarters staff from the two executing agencies. |
Подготовка трех диагностических обследований осуществляется смешанными группами местных и международных консультантов с помощью сотрудников штаб-квартир двух учреждений-исполнителей. |
The preparation and implementation of national sustainable development plans and strategies, properly carried out, could facilitate this demand-driven approach. |
Надлежащая подготовка и осуществление национальных планов и стратегий в области устойчивого развития могли бы облегчить применение этого ориентированного на спрос подхода. |
The latter are pooled and their rotation is regarded as a preparation for the rank above. |
Последние объединяются в единую группу, и их ротация рассматривается как подготовка к занятию должности более высокого уровня. |
That expeditious preparation had been made possible by the solid foundation of the draft Convention, which was firmly based on existing international instruments. |
Такая быстрая подготовка стала возможной за счет солидной основы проекта конвенции, которая твердо базируется на существующих международных документах. |
Thorough preparation would be the key to its success. |
Ключевым фактором ее успеха является тщательная подготовка. |
The preparation of manuals and handbooks on standard procedures was a useful supplement in facilitating that process. |
Полезным дополнением здесь является подготовка справочников и руководств по стандартным процедурам. |
However, the major cause of delay in the budgetary process was delay by the Secretariat in the preparation of budget documents. |
Однако главной причиной задержек в процессе рассмотрения и утверждения бюджета является запоздалая подготовка бюджетных документов Секретариатом. |
The preparation of a formal United Nations code of conduct has already begun. |
Подготовка формального кодекса поведения Организации Объединенных Наций уже началась. |
(b) Survey preparation: Vienna. |
Ь) подготовка к проведению обследования в Вене. |
Copy preparation, proof-reading, typesetting, layout and related printing services would come under the Editorial and Composition Section. |
Подготовка копий, корректура, типографские работы, форматирование и связанные с ними полиграфические услуги будут осуществляться Секцией редактирования и набора. |
The preparation of an agenda for development came at an opportune time. |
Подготовка повестки дня для развития началась весьма своевременно. |
The preparation of an agenda for development had given rise to great hope. |
Подготовка "Повестки дня для развития" породила большие надежды. |
On his second visit, in September, the preparation of a draft programme for multilateral technical assistance to Kazakhstan for drug control had been discussed. |
В ходе второго визита в сентябре обсуждалась подготовка проекта программы многосторонней технической помощи Казахстану по контролю над наркотическими средствами. |
The operational mechanism for the mobilization of the various partners was the preparation of the national programmes of action (NPA). |
Оперативным механизмом привлечения различных партнеров к сотрудничеству стала подготовка национальных программ действий (НПД). |
Inter-agency coordination often requires extensive reporting and preparation of papers on a regular basis. |
Для межучрежденческой координации часто необходимо получение на регулярной основе подробных докладов и подготовка соответствующих документов. |
Secretariat priorities should be the preparation of international meetings and conferences, communications with Committee members and provision of services at Committee sessions. |
В число приоритетных задач секретариата должны входить подготовка международных совещаний и конференций, поддержание контактов с членами Комитета и предоставление услуг в ходе его сессий. |
Organization and preparation of country projects, training seminars and regional workshops on the implementation of methodologies in environmental accounting. |
Организация и подготовка проектов по странам, учебные семинары и региональные рабочие совещания по вопросам внедрения методов экологического учета. |
This is a little preparation for the adoption agency. |
Это маленькая подготовка к агентству по усыновлению. |
Combustion preparation and launch pad check. |
Подготовка двигателя и проверка стартовой площадки. |
UNOVER observers made frequent visits to the printing press to verify that the preparation of ballots was lawful and procedurally correct. |
Наблюдатели МНООНКРЭ часто посещали печатную мастерскую, с тем чтобы убедиться, что подготовка бюллетеней осуществляется в соответствии с законом и правильно в процедурном отношении. |
Its preparation and observance should lead to the integration of a strong family element in national development strategies and plans. |
Его подготовка и проведение должны привести к внесению сильного семейного элемента в национальные стратегии и планы. |
These concern information exchange, inter-agency contact, promotion of joint activities and programmes, development of common strategies and preparation of system-wide reports. |
Сюда входят обмен информацией, межучрежденческие контакты, содействие совместным мероприятиям и программам, разработка общих стратегий и подготовка общесистемных докладов. |
It had already overseen the preparation of a national report on population activities. |
Под его контролем уже осуществлена подготовка национального доклада о деятельности в области народонаселения. |
Thorough preparation of those conferences would provide a strong political impetus for the adoption of a global approach to economic and social problems in the world. |
Тщательная подготовка этих конференций явится сильным политическим стимулом для принятия глобального подхода к экономическим и социальным проблемам в мире. |