| In addition, sessions on advanced negotiations and leadership in emergencies are in the early stages of preparation. | Кроме того, начата подготовка курсов по вопросам сложных переговоров и руководства в условиях чрезвычайных ситуаций. |
| The preparation of the three diagnostic studies is done by mixed teams of local and international consultants, with assistance from headquarters staff from the two executing agencies. | Подготовка трех диагностических обследований осуществляется смешанными группами местных и международных консультантов с помощью сотрудников штаб-квартир двух учреждений-исполнителей. |
| The preparation and implementation of national sustainable development plans and strategies, properly carried out, could facilitate this demand-driven approach. | Надлежащая подготовка и осуществление национальных планов и стратегий в области устойчивого развития могли бы облегчить применение этого ориентированного на спрос подхода. |
| The latter are pooled and their rotation is regarded as a preparation for the rank above. | Последние объединяются в единую группу, и их ротация рассматривается как подготовка к занятию должности более высокого уровня. |
| That expeditious preparation had been made possible by the solid foundation of the draft Convention, which was firmly based on existing international instruments. | Такая быстрая подготовка стала возможной за счет солидной основы проекта конвенции, которая твердо базируется на существующих международных документах. |
| Thorough preparation would be the key to its success. | Ключевым фактором ее успеха является тщательная подготовка. |
| The preparation of manuals and handbooks on standard procedures was a useful supplement in facilitating that process. | Полезным дополнением здесь является подготовка справочников и руководств по стандартным процедурам. |
| However, the major cause of delay in the budgetary process was delay by the Secretariat in the preparation of budget documents. | Однако главной причиной задержек в процессе рассмотрения и утверждения бюджета является запоздалая подготовка бюджетных документов Секретариатом. |
| The preparation of a formal United Nations code of conduct has already begun. | Подготовка формального кодекса поведения Организации Объединенных Наций уже началась. |
| (b) Survey preparation: Vienna. | Ь) подготовка к проведению обследования в Вене. |
| Copy preparation, proof-reading, typesetting, layout and related printing services would come under the Editorial and Composition Section. | Подготовка копий, корректура, типографские работы, форматирование и связанные с ними полиграфические услуги будут осуществляться Секцией редактирования и набора. |
| The preparation of an agenda for development came at an opportune time. | Подготовка повестки дня для развития началась весьма своевременно. |
| The preparation of an agenda for development had given rise to great hope. | Подготовка "Повестки дня для развития" породила большие надежды. |
| On his second visit, in September, the preparation of a draft programme for multilateral technical assistance to Kazakhstan for drug control had been discussed. | В ходе второго визита в сентябре обсуждалась подготовка проекта программы многосторонней технической помощи Казахстану по контролю над наркотическими средствами. |
| The operational mechanism for the mobilization of the various partners was the preparation of the national programmes of action (NPA). | Оперативным механизмом привлечения различных партнеров к сотрудничеству стала подготовка национальных программ действий (НПД). |
| Inter-agency coordination often requires extensive reporting and preparation of papers on a regular basis. | Для межучрежденческой координации часто необходимо получение на регулярной основе подробных докладов и подготовка соответствующих документов. |
| Secretariat priorities should be the preparation of international meetings and conferences, communications with Committee members and provision of services at Committee sessions. | В число приоритетных задач секретариата должны входить подготовка международных совещаний и конференций, поддержание контактов с членами Комитета и предоставление услуг в ходе его сессий. |
| Organization and preparation of country projects, training seminars and regional workshops on the implementation of methodologies in environmental accounting. | Организация и подготовка проектов по странам, учебные семинары и региональные рабочие совещания по вопросам внедрения методов экологического учета. |
| This is a little preparation for the adoption agency. | Это маленькая подготовка к агентству по усыновлению. |
| Combustion preparation and launch pad check. | Подготовка двигателя и проверка стартовой площадки. |
| UNOVER observers made frequent visits to the printing press to verify that the preparation of ballots was lawful and procedurally correct. | Наблюдатели МНООНКРЭ часто посещали печатную мастерскую, с тем чтобы убедиться, что подготовка бюллетеней осуществляется в соответствии с законом и правильно в процедурном отношении. |
| Its preparation and observance should lead to the integration of a strong family element in national development strategies and plans. | Его подготовка и проведение должны привести к внесению сильного семейного элемента в национальные стратегии и планы. |
| These concern information exchange, inter-agency contact, promotion of joint activities and programmes, development of common strategies and preparation of system-wide reports. | Сюда входят обмен информацией, межучрежденческие контакты, содействие совместным мероприятиям и программам, разработка общих стратегий и подготовка общесистемных докладов. |
| It had already overseen the preparation of a national report on population activities. | Под его контролем уже осуществлена подготовка национального доклада о деятельности в области народонаселения. |
| Thorough preparation of those conferences would provide a strong political impetus for the adoption of a global approach to economic and social problems in the world. | Тщательная подготовка этих конференций явится сильным политическим стимулом для принятия глобального подхода к экономическим и социальным проблемам в мире. |