Английский - русский
Перевод слова Preparation
Вариант перевода Подготовка

Примеры в контексте "Preparation - Подготовка"

Примеры: Preparation - Подготовка
We were entrusted with the preparation at European level, which included a successful European Conference against Racism. Нам была поручена подготовка на европейском уровне, что включило в себя успешную Европейскую конференцию против расизма.
The preparation of the reports should also follow these respective timetables. Подготовка этих докладов должна также осуществляться согласно соответствующим срокам.
Cooperation with the Confederation of European Paper Industry was initiated with the preparation of joint statistics on recovered paper data. Совместная подготовка статистических данных по макулатуре ознаменовала начало сотрудничества с Конфедерацией европейской бумажной промышленности.
The preparation of national biodiversity strategies and action plans was among the significant achievements produced. К числу других важных событий относится подготовка национальных стратегий и планов действий в области сохранения биологического разнообразия.
The preparation of millennium development goal reports should provide the opportunity to build national ownership around well-defined and pertinent targets. Подготовка отчетов о достижении целей в области развития на рубеже тысячелетия должна предоставить возможность для укрепления национальной ответственности за достижение четко определенных и актуальных целей.
Another key process is the preparation of national elections to be held in June 2004. Еще одним ключевым процессом является подготовка к национальным выборам, которые намечены на июнь 2004 года.
The preparation of both types of cases will entail significant work for the Office. Подготовка обеих категорий дел к передаче повлечет за собой значительный объем работы для Канцелярии.
As we have heard today, the preparation of a framework for political and administrative structures at the provincial level has started. Как мы слышали сегодня, началась подготовка основ для политических и административных структур на провинциальном уровне.
The preparation of the NEPAD health programme has been completed, and it is being implemented at both national and subregional levels. Подготовка программы НЕПАД в области здравоохранения завершена, и в настоящий момент она осуществляется как на национальном, так и субрегиональном уровнях.
The periodic preparation by national experts, and publication, of forestry country profiles of the central and eastern European and CIS countries. Периодическая подготовка национальными экспертами и публикация кратких национальных очерков о секторе лесного хозяйства стран центральной и восточной Европы и СНГ.
Those studies led to the suggestion by the Secretariat that the preparation of a model law would be both desirable and feasible. На основе этих исследований Секретариат высказал предположение, что подготовка типового закона была как желательной, так и практически возможной.
The preparation process for the Regional Forum on Youth was launched in March 2002. Подготовка к проведению регионального Форума по вопросам молодежи началась в марте 2002 года.
Of course, one of the central questions that everyone is talking about today is the preparation for the Kosovo-wide elections. Безусловно, один из центральных вопросов, о котором все говорят, это подготовка общекосовских выборов.
CS CSG, preparation for the inaugural UN/CEFACT Forum. РГС, подготовка к торжественному открытию Форума СЕФАКТ ООН.
The Commission, whose membership included government officials and business representatives, was entrusted with the preparation of a framework agreement. Комиссии, в состав которой вошли также представители государственной власти и предприниматели, была поручена подготовка генерального соглашения.
Planned preparation of a new act amending and streamlining Act 26/2002 so as it does not duplicate EU legislation. Запланирована подготовка нового закона, изменяющего и упорядочивающего закон 26/2002, с тем чтобы он не дублировал законодательные акты Европейского союза.
The discussion was based on a background paper whose preparation was co-ordinated by the Statistical Division and to which all other ECE Divisions contributed. Обсуждение опиралось на справочный документ, подготовка которого координировалась Отделом статистики и осуществлялась при участии всех других отделов ЕЭК.
The preparation for Council missions to conflict areas should include brainstorming sessions to define the objectives and strategies. Подготовка миссий Совета в районы конфликтов должна включать в себя «мозговые атаки» для определения целей и стратегий.
Under the Uganda integrated programme, secondary school graduates received the necessary preparation to enter the private sector. В рамках комплексной программы для Уганды была обеспечена необходимая подготовка выпускников средних школ к работе в частном секторе.
The detailed needs assessment and preparation of budgetary estimates will proceed as the mission is being established. По мере создания миссии будет производиться подробная оценка потребностей и подготовка сметы бюджета.
But the preparation of national reports is a valuable process in own right. Вместе с тем подготовка национальных докладов является сама по себе ценным процессом.
With the revised timeline, the MTSP and CPR will drive the budget preparation process. В соответствии с пересмотренным графиком подготовка бюджета будет осуществляться на основе СССП и РСП.
From its inception, one of the functions of the Commission has been preparation of recommendations to the Economic and Social Council. С момента создания Комиссии одной из ее функций являлась подготовка рекомендаций для Экономического и Социального Совета.
Another major contribution was during the preparation of the Children's chapter for the country's Poverty Reduction Strategy. Другим ее важным вкладом стала подготовка посвященной детям главы национальной стратегии сокращения масштабов нищеты.
One of the significant tasks of the first phase was the preparation methodology sheets for each indicator. Одной из важнейших задач первого этапа была подготовка методологических указаний по каждому показателю.