preparation of the map illustrating the lead pollution of the national road traffic, |
подготовка карты с указанием зон загрязнения свинцом от дорожного движения в стране; |
(e) Country strategy note preparation is too complex and discourages the participation of agency staff; |
е) подготовка документов о национальной стратегии носит чрезмерно сложный характер и является непривлекательной для персонала учреждений; |
In close co-operation with DG X, preparation of a draft Council Decision to develop statistics in the sector of audio-visual services and associated activities. |
В тесном сотрудничестве с ГД Х подготовка проекта решения Совета по разработке статистики сектора аудиовизуальных услуг и смежных видов деятельности. |
the preparation and organisation of a European scientific and methodological conference on the use of administrative sources for the needs of statistics. |
Подготовка и организация европейской научно-методологической конференции по использованию административных источников в статистических целях. |
(o) preparation of information material on the Convention addressed to Northern countries; |
о) подготовка информационных материалов о Конвенции, ориентированных на северные страны; |
In some cases, there have also been more specific joint activities, such as the preparation by Argentina and Chile of a project on desertification in Patagonia. |
В некоторых случаях проводились также более конкретные совместные мероприятия, такие, как подготовка Аргентиной и Чили проекта по борьбе с опустыниванием в Патагонии. |
(c) The meticulous preparation of the conference; |
с) тщательная подготовка к ее проведению; |
The preliminary calculation of land areas and preparation of lists of farms for the surveys were carried out by communal offices in cooperation with the geodesic service. |
Предварительные расчеты площади земель и подготовка перечней хозяйств для проведения переписи осуществлялись статистическими органами местного уровня в сотрудничестве с управлениями по геодезии. |
Their preparation required the mobilization of many governmental departments and social organizations, considerable human and financial resources and a great deal of time. |
Подготовка таких докладов требует задействования многих правительственных учреждений и общественных организаций, значительного объема людских и финансовых ресурсов, а также времени. |
Having provided pupils with different primary professional qualifications, special secondary schools (colleges) aim at deepening their special preparation and providing them with general education. |
В специальных средних школах (колледжах) учащимся обеспечивается базовая подготовка по различным специальностям, углубляется специализация и обеспечивается обучение в целях общего развития. |
Compensation (expropriation) and site preparation |
Выплата компенсации (приобретение земельных участков) и подготовка участков |
The preparation of an expanded version of the report has also been completed, and the draft will be made available to the Commission as a working paper. |
Подготовка расширенного варианта этого доклада также завершена, и проект доклада будет представлен Комиссии в качестве рабочего документа. |
(a) Preliminary preparation of the second report on cause-effect relationships; |
а) Предварительная подготовка второго доклада о причинно-следственных связях; |
Briefing and preparation of background notes, as required; |
Проведение брифингов и подготовка справочных записок, по мере необходимости; |
First, it directly assists Chambers in their judicial work (e.g., preparation of the judicial calendar and maintaining the court records). |
Во-первых, он оказывает непосредственную помощь камерам в их судебной работе (например, подготовка графика судебных заседаний и ведение судебных протоколов). |
Perhaps the most important of these meetings was the preparation by a Committee of Experts in 1977 of the Draft Convention on the Prevention and Suppression of Torture. |
Пожалуй, самой важной из этих инициатив явилась подготовка Комитетом экспертов в 1977 году проекта конвенции о предупреждении и пресечении пыток. |
Should the preparation for the erection of the fence actually start, the Government will consider legal steps to countermand such a decision by the local authority. |
В том случае, если подготовка к возведению ограды уже началась, правительство предпримет необходимые правовые меры для отмены такого решения местных властей. |
Mr. SARDEGNA (Director, Buildings Management Service) said that the report on garages was in the final stages of preparation and would be submitted shortly. |
Г-н САРДЕГНА (Директор, Служба управления зданиями) говорит, что подготовка доклада о гаражах завершается и что вскоре он будет представлен. |
The Secretary General decided that preparation of the new plan using the new format would begin in 1995. |
З. Генеральный секретарь постановил, что подготовка нового плана на основе нового формата будет начата в 1995 году. |
Entrusting the preparation of the System-Wide Action Plan to the Subcommittee has provided UNDCP with a further means of strengthening its collaboration with other agencies and ensuring their greater involvement in drug-control matters. |
Подготовка Общесистемного плана действий Подкомитетом предоставила ЮНДКП новые возможности в деле укрепления своего сотрудничества с другими учреждениями и обеспечения их более активного участия в решении проблем контроля над наркотиками. |
Projected activities include the preparation and incorporation in INAFORP plans and programmes of a gender-specific training component and the establishment of follow-up and evaluation mechanisms. |
Среди намечаемых мероприятий предусматриваются подготовка и включение в планы и программы ИНАФОРП вопросов, касающихся обучения женщин, а также создание механизмов контроля и оценки результатов. |
Two of the most important responsibilities are the preparation of the comprehensive annual report for consideration by the Assembly and the collection, compilation and dissemination of information on ocean affairs. |
Две из наиболее важных обязанностей - это подготовка всестороннего ежегодного доклада для рассмотрения его Ассамблеей и сбор, компиляция и распространение информации по вопросам океана. |
Unfortunately, the hasty preparation for the current election to the ACABQ leaves much to be said about the processes and procedures that were adopted. |
К сожалению, поспешная подготовка к нынешним выборам в ККАБВ дает повод для серьезных размышлений относительно избранных процессов и процедур. |
6.1.5.3.2 Special preparation of test samples for the drop test |
6.1.5.3.2 Специальная подготовка образцов к испытанию на падение |
A few countries that were at the very initial stage of preparation of the process a year ago have now decided to accelerate its formulation. |
Несколько стран, в которых год тому назад подготовка документов о национальных стратегиях только начиналась, в настоящее время решили ускорить их разработку. |