Английский - русский
Перевод слова Preparation
Вариант перевода Подготовка

Примеры в контексте "Preparation - Подготовка"

Примеры: Preparation - Подготовка
(a) Ensure that the preparation and implementation of its next 10-year national strategy and national plan of action for children, including the implementation of the Convention, is comprehensive, human rights-based and undertaken through an open, consultative and participatory process; and а) обеспечить, чтобы подготовка и осуществление ее следующей десятилетней национальной стратегии и национального плана действий в интересах детей, включая осуществление Конвенции, носили всеобъемлющий характер, основывались на правах человека и проводились в рамках открытого консультативного процесса, предусматривающего участие общественности; и
a. Holding of briefings and interviews for media correspondents and preparation of background information on United Nations priority issues (Office of the Spokesman for the Secretary-General and United Nations information centres); а. организация брифингов и интервью для журналистов и подготовка справочной информации по приоритетным вопросам Организации Объединенных Наций (Канцелярия Пресс-секретаря Генерального секретаря и информационные центры Организации Объединенных Наций);
(e) UNCTAD consultations and international trade union organizations: preparation, participation and statements at the annual consultations between UNCTAD and international trade union organizations in 1994, 1995, 1996 and 1997. с) консультация ЮНКТАД и международных профсоюзных организаций: подготовка, участие, выступления на ежегодных консультациях между ЮНКТАД и международными профсоюзными организациями в 1994, 1995, 1996 и 1997 годах.
(a) Review of the Yokohama Strategy, preparation for the World Conference on Disaster Reduction, and support for the inclusion of disaster risk reduction in key international agendas; а) проведение обзора Иокогамской стратегии, подготовка ко Всемирной конференции по уменьшению опасности бедствий и оказание помощи в деле включения мер по уменьшению опасности бедствий в ключевые стратегии и планы деятельности на международном уровне;
Review of backlogged and new cases submitted to the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances for persons reported as disappeared, including documentation and verification of information, follow-up with Governments and other involved parties, and preparation of document files for review by the Working Group Анализ нерассмотренных и новых случаев исчезновения лиц, доведенных до сведения Рабочей группы по вопросу о насильственных или недобровольных исчезновениях, включая подготовку документации и проверку информации, принятие дальнейших мер совместно с правительствами и другими заинтересованными сторонами, и подготовка досье для их рассмотрения Рабочей группой
(e) Legacy issues: engaging in coordination with the Registry and Chambers in the preparation of the files and electronic data to be preserved and forming part of the Tribunal's legacy; ё) вопросы наследия: подготовка в координации с Секретариатом и камерами подборок материалов и электронных файлов для сдачи на хранение в качестве наследия Трибунала;
Through the drafting of legal opinions on the state of emergency in Haitian constitutional law and on the powers of the President in the absence of a functioning legislature, and preparation of a draft presidential decree declaring the state of emergency Подготовка юридических заключений в отношении положений Конституции о чрезвычайной ситуации в Гаити, а также в отношении полномочий президента в отсутствие действующих законодательных органов, и подготовка проекта президентского указа об объявлении чрезвычайного положения
Efficient preparation and coordination of the Strategic Framework (2010-2011) and proposed programme budget (2010-2011) reflecting the recommendations of the governing bodies and prepared in accordance with the Programme Planning and Budget Division instructions Эффективная подготовка и координация стратегических рамок (2010-2011 годы) и предлагаемого бюджета по программе (2010-2011 годы) с учетом рекомендаций руководящих органов и в соответствии с инструкциями Отдела планирования и составления бюджетов программ
(a) Annual organization of an information and awareness-raising campaign on the implementation of the United Nations Convention against Corruption (conferences, debates, training of journalists in ownership of the Convention, preparation and dissemination of sketches on corruption, and production of posters); а) Ежегодная организация кампаний по информированию и привлечению внимания общественности к осуществлению Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции (конференции, дискуссии, консультирование журналистов по вопросам национальной ответственности за осуществление Конвенции, подготовка и представление скетчей о коррупции, изготовление плакатов).
3.2 Investment Project Development Standards: identification of energy efficiency investment project selection criteria; preparation of multilingual (English, French, Russian) terms, definitions, units of measurement and templates suitable for UNECE standards available through Internet applications 3.2 Стандарты на разработку инвестиционных проектов: определение критериев отбора инвестиционных проектов в области энергоэффективности; подготовка многоязычных (на английском, русском, французском языках) перечней терминов, определений, единиц измерений и формуляров, пригодных для подготовки стандартов ЕЭК ООН и доступных по сети Интернет
(a) Programme planning, budget and finance: preparation of the medium-term plan and departmental programme budget submissions relating to the Geneva office; management of the Geneva programme budget and administration of the related financial resources; and administration of DHA trust funds; а) планирование программ, бюджет и финансы: подготовка среднесрочного плана и относящихся к Женевскому отделению материалов для бюджета по программам, представляемых Департаментом; управление исполнением бюджета по программам в Женеве и управление соответствующими финансовыми ресурсами; а также управление целевыми фондами ДГВ;
(b) Standing committees of the Security Council could be established (see Article 29 of the Charter), whose functions could include the informal study of questions and the preparation of recommendations to the Council regarding United Nations involvement in the settlement of crisis situations; Ь) создание постоянных комитетов Совета Безопасности (статья 29 Устава Организации Объединенных Наций), в функции которых входили бы неформальная проработка вопросов и подготовка рекомендаций Совету, связанных с вовлечением Организации Объединенных Наций в разрешение кризисных ситуаций;
(a) The regional ministerial conference held in Beijing, in May 1997, provided important guidelines to strengthen regional cooperation across Asia, and participants endorsed the preparation of a regional action programme and the development of six thematic programme networks. а) на состоявшейся в мае 1997 года в Пекине региональной конференции на уровне министров были разработаны важные руководящие принципы укрепления регионального сотрудничества в Азии и были одобрены подготовка региональной программы действий и разработка шести сетей тематических программ.
(b) Preparation of the proposed scale of assessments for members of the Authority, monitoring of payment status and preparation of periodic reports on the status of contributions, issuing requests and receipts for contributions, communicating with members regarding outstanding payments; Ь) подготовка предлагаемой шкалы взносов членов Органа, наблюдение за состоянием взносов и подготовка периодических докладов об их состоянии, запрашивание взносов и подтверждение их получения, связь с членами относительно задолженности по взносам;
(a) Preparation of the proposed programme budget for the United Nations Office at Nairobi for the biennium 2012-2013 and budget performance and programme performance reports for the biennium 2010-2011, as well as preparation of the cost plans for the Office's extrabudgetary funds and their administration; а) подготовка предлагаемого бюджета по программам Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби на двухгодичный период 2012 - 2013 годов и докладов об исполнении бюджета и программ за двухгодичный период 2010 - 2011 годов, а также подготовка сметы расходов на внебюджетные фонды Отделения и плана по управлению ими;
Training for 7 members of the Independent National Human Rights Commission on international human rights norms, promotion of human rights, investigation of abuses and preparation of counter reports to the official human rights reports of the Government Подготовка 7 членов Независимой национальной комиссии по правам человека по вопросам, касающимся международных стандартов в области прав человека, поощрения прав человека, расследования нарушений и подготовки альтернативных докладов о положении в области прав человека в стране
(c) Training: Survey of current training opportunities and preparation of international training and capacity-building programmes covering the fields of action identified in the "Protocol" in order to assist the scrap metal sector. с) Подготовка кадров: изучение имеющихся возможностей в области подготовки кадров и разработка международных программ в области подготовки кадров и наращивания потенциала, охватывающих области действий, определенные в "Протоколе", с целью оказания содействия отрасли по переработке металлолома.
During the reporting period, accomplishments included the holding of training-of-trainers workshops, continuation of hardware upgrading, preparation of a master plan for training of vocational training centre staff, and the development of a website for career guidance and placement. В течение отчетного периода были проведены учебные семинары с инструкторами, продолжалась модернизация технических средств, осуществлялась подготовка генерального плана профессиональной подготовки сотрудников центров профессионально-технического обучения и продолжалась разработка веб-сайта, посвященного профессиональной ориентации и трудоустройству;
(c) Sourcing and administration of specific components or inputs of activities; components include procurement of goods, services or work, recruitment and administration of experts, project personnel and client staff; contract preparation; training events; and conference administration; and с) финансирование и административное обслуживание отдельных компонентов или участие в реализации проектов; закупка товаров, предоставление услуг или выполнение работ, набор и административное обслуживание специалистов, сотрудников по проектам и персонала заказчиков; подготовка контрактной документации; профессиональная подготовка; и организация и проведение конференций; и
A table was compiled containing the questions to be answered on the basis of the Committee's recommendations, the provisions of international instruments, the texts of the declarations and principal documents of the most relevant international conferences, and guidelines for the preparation of shadow reports. подготовка таблицы с вопросами, на которые необходимо ответить в соответствии с рекомендациями Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин, в частности содержащей положения международных документов, тексты основных заявлений и документов наиболее важных международных конференций, а также инструкции по подготовке неофициальных докладов;
Servicing of approximately 50 formal and informal and 60 drafting meetings per year; preparation of substantive notes and drafts provided to the Bureau; sessional notes and other documents prepared for meetings of the Working Group; and conference room papers of the Working Group; Обслуживание примерно 50 официальных и неофициальных и 60 редакционных заседаний в год; подготовка записок и проектов по вопросам существа для Бюро; сессионные записки и другие документы, составляемые для заседаний Рабочей группы; и документы зала заседаний для Рабочей группы;
b) Greenhouse gas emission inventories: development of IPCC (Intergovernmental Panel on Climate Change) Guidelines on National Greenhouse Gas Inventories, assessment of related emission estimation methodologies, preparation of practical guidelines for data collection, database. Ь) Кадастры выбросов парниковых газов: разработка Руководящих принципов ведения национальных кадастров выбросов парниковых газов МГИ (Межправительственной группы экспертов по изменению климата), анализ соответствующих методологий оценки выбросов, подготовка практического руководства по сбору данных, база данных.
Assess the impacts on health of PM and ozone based on exposure estimates produced by the RAINS model; preparation of assessment reports; Assess the health hazards of POPs considered by the Working Group on Strategies and Review. а) анализ воздействия твердых частиц и озона на здоровье человека на основе оценок воздействия, подготовленных с использованием модели RAINS; подготовка докладов об оценке; Ь) оценка угрозы для здоровья СОЗ, рассматриваемых Рабочей группой по стратегиям и обзору.
Preliminary inquiry/fact-finding, processing of information, analysis (legal, military and political) of information, admissibility proceedings, formal investigation, drafting indictments, hearings in a Pre-Trial Chamber, preliminary motions and appeals, and trial preparation. проведение предварительных расследований/установление фактов, обработка информации, (правовой, военный и политический) анализ информации, рассмотрение вопроса о приемлемости, проведение официальных расследований, подготовка обвинительных заключений, проведение слушаний в Палате предварительного производства, рассмотрение предварительных ходатайств и апелляций и подготовка судебных процессов.
The entries subsequent to 3 August 1992, the date the Kuwaiti Ministry of Public Works formally sought to terminate the agreement, described the activities undertaken as, inter alia, "preparation of submission", "review submission" and "update submission". после З августа 1992 года, когда кувейтское министерство общественных работ официально выразило желание прекратить соглашение, проведенные работы характеризовались как, в частности, "подготовка представления", "анализ представления" и "обновление представления".