Английский - русский
Перевод слова Policies
Вариант перевода Политике

Примеры в контексте "Policies - Политике"

Примеры: Policies - Политике
Participants also reflected on the best concepts for delivering support to both national activities and national planning and policies that make use of space-based technologies. Участники обсудили также оптимальные принципы оказания поддержки национальным мероприятиям и процессу планирования и политике на национальном уровне с использованием космических технологий.
State policies relating to the right to food also show similar patterns of inconsistency. В политике государств, касающейся права на питание, также проявляются аналогичные схемы непоследовательности.
Energy access, including for agriculture and rural development, should be given priority in countries' macro and sectoral policies. В политике стран в области макроэкономики и на уровне секторов предпочтение следует отдавать мерам, направленным на обеспечение доступа к энергоресурсам, в том числе на цели развития сельского хозяйства и сельских районов.
Integrating or mainstreaming the concerns of older persons into all policies at the national level is a starting point. Начальным пунктом является интеграция или всесторонний учет того, что волнует пожилых людей, в национальной политике на всех уровнях.
This has implications both for national strategies and policies and for budgets of governments and international funding agencies. А это должно учитываться как в национальных стратегиях и политике, так и в бюджетах правительств и международных финансовых учреждений.
A self-assessment questionnaire should be used as the initial step for gathering information on legislation and general policies. Вопросник для самооценки должен использоваться в качестве первоначального шага в сборе информации о законодательстве и общей политике.
Developing countries are encouraged to use more innovative approaches in their science and technology-related policies to effectively harness knowledge for development. Развивающимся странам рекомендуется использовать более инновационные подходы в своей научно-технической политике для эффективного освоения знаний на благо развития.
The State must play a strong role in policies relating to agrarian reform and food production in order to guarantee the rights of various rural communities. Для обеспечения прав различных сельских общин государство должно играть решающую роль в политике аграрной реформы и производства продуктов питания.
Historically, the concept of territory has been excluded from agrarian reform policies. Исторически понятие территории не учитывалось в политике аграрной реформы.
Decentralization policies and land rights also need to be properly addressed. Необходимо также должным образом решить вопрос о политике децентрализации и правах на землю.
Many developing countries' national plans and policies lack effective measures to address environmental degradation and promote the sustainable use of natural resources. В национальных планах и политике многих развивающихся стран не предусмотрены эффективные меры борьбы с деградацией окружающей среды и содействия устойчивому использованию природных ресурсов.
In establishing this day, the Federal Government set an official memorial conducive to injecting gypsy issues into Brazilian policies. В этот день федеральное правительство распространило официальный меморандум об обеспечении учета вопросов, волнующих цыган, в бразильской политике.
SEPPIR across-the-border activity to counter racial inequities in public policies requires coordination with other government branches. Комплексная работа СЕППИР по борьбе с расовым неравенством в государственной политике требует координации с другими правительственными ведомствами.
As such agriculture assumes a central element of its development policies. Поэтому главное место в правительственной политике развития занимает сельское хозяйство.
This largely is a result of Government's persistent policies to address gender discrimination in society. Это происходит в основном благодаря осуществляемой правительством целенаправленной политике по устранению в обществе проблемы дискриминации по признаку пола.
While it no longer used overtly racist discourse, its policies focused on minimizing immigration. Хотя партия больше не прибегает к откровенно расистским лозунгам, в своей политике она ориентируется главным образом на сведение к минимуму иммиграции.
A similar technique to environmental impact assessment, but typically applied to policies, plans, programmes and groups of projects. Метод, аналогичный оценке воздействия на окружающую среду, но применяемый обычно к политике, планам, программам и группам проектов.
The forum has served to re-launch national policies on environmental education and to reaffirm its essential role in order to create awareness on environmental protection. Форум послужил делу придания нового импульса национальной политике, касающейся экологического просвещения, и подтверждения его важной роли в целях обеспечения информированности по вопросам охраны окружающей среды.
Access to information policies support accountability and transparency З. Обеспечение доступа к информационной политике способствует внедрению принципов подотчетности и транспарентности
The evaluation identified a number of gaps in UNDP's policies and its guidelines for NCC which require special interpretations. В ходе оценки выявлен ряд пробелов в политике и руководящих указаниях ПРООН в отношении стран-чистых доноров, которые требуют особого объяснения.
Legislatures are too attuned to parochial priorities to conduct the foreign policies of global Powers. Законодатели чрезмерно настроены на отстаивание узких приоритетов во внешней политике сильных мира сего.
The IGO will continue to monitor this to ensure that such staffing arrangements are in line with established policies. ОГИ будет и впредь следить за тем, чтобы условия набора сотрудников соответствовали установленной политике.
Increase in representation also entailed changes in state and national government recruitment systems, policies and processes, which require a longer time frame. Для увеличения представленности необходимы также изменения в системах найма, политике и процессах в рамках органов власти штатов и национального правительства, осуществление которых требует долгого времени.
Compendium of science and technology policies, institutions, management and practices in Africa Подборка материалов о политике, учреждениях, системе управления и практике в области науки и техники в Африке
Workshop for 20 professionals on mainstreaming poverty reduction strategies in national policies Практикум для 20 специалистов по вопросу об отражении стратегий сокращения масштабов нищеты в национальной политике