Английский - русский
Перевод слова Policies
Вариант перевода Политике

Примеры в контексте "Policies - Политике"

Примеры: Policies - Политике
Participants welcomed the secretariat's reporting on global FDI trends and policies. Участники положительно оценили информацию, представленную секретариатом по вопросу о глобальных тенденциях и политике в области ПИИ.
The policies and strategies outlined will reflect our commitment to prioritizing the MDGs. В очерченных в нем политике и стратегиях найдет свое проявление наше обязательство уделять ЦРДТ приоритетное внимание.
This includes not only humanitarian responses, but also mitigation and adaptation policies. Речь идет не только о гуманитарных ответных мерах, но и о политике предотвращения изменения климата и адаптации к нему.
Polycentricity figures widely in supra-national policies. Концепция полицентризма также широко распространена в наднациональной политике.
Gender-based violence is becoming the focus of social policies. Проблема насилия по признаку пола занимает центральное место в социальной политике.
Travel restrictions and visa policies are a case in point. В данном случае речь идет об ограничениях на передвижение и визовой политике.
To achieve sustainable development and effective governance, Governments must keep their political capacity consistent with desired policies. В целях обеспечения устойчивого развития и эффективного государственного управления правительства должны принимать меры к тому, чтобы их политический потенциал был сообразен желаемой политике.
Emphasis should be given to policies that maximize the development benefits of migration. В связи с этим особое внимание следует уделять политике, направленной на то, чтобы добиваться от миграции максимальной пользы для развития.
Integrating conservation and sustainable forest management within national development policies. Отражение вопросов охраны природы и обеспечения неистощительного ведения лесного хозяйства в национальной политике в области развития.
He agreed that UNCTAD should focus on development policies across its programmes. Выступающий согласился с тем, что ЮНКТАД следует сосредоточить усилия на политике в области развития в рамках всех своих программ.
Human rights policies are disseminated to canton authorities. Информация о политике в области прав человека распространяется среди кантональных властей.
The issue of domestic violence was also included in health policies. Помимо этого, проблема насилия в семье стала учитываться в политике в области здравоохранения.
Then you can ignore my integration policies. Ладно, вы больше не услышите о моей политике интеграции.
Such shift to active Government policies requires greater fiscal and policy space. Такая переориентация на активную государственную политику требует расширения пространства для маневра в финансово-бюджетной сфере и политике.
It enquired about policies to prevent human trafficking. Она задала вопрос о политике, направленной на предупреждение торговли людьми.
It is concerned with health policies that achieve the health goals of everyone. Оно уделяет большое внимание политике в области здравоохранения, которая направлена на достижение целей, связанных с обеспечением здоровья для всех лиц.
Food security is a consistent priority across different social and economic policies, including Brazil's trade policies and positions in multilateral policy forums. Продовольственная безопасность неизменно фигурирует в качестве одной из первоочередных задач в различных социально-экономических стратегиях страны, в том числе в торговой политике Бразилии и в ее позиции на многосторонних форумах по выработке политики.
The State implemented egalitarian policies and deemed that objectivity and impartiality as well as cultural diversity must be taken into account in human rights policies. Государство проводит эгалитарную политику и считает, что в правозащитной политике необходимо проявлять объективность и беспристрастность и учитывать культурное разнообразие.
There are currently no regulatory mechanisms for the monitoring of gender sensitivity of media material or policies or ethical principles/ policies for reporting on gender. В настоящее время не существует регулирующих механизмов для наблюдения за отражением гендерных аспектов в материалах СМИ или политике или в этических принципах/политике в отношении сообщений о гендерной проблематике.
She calls for a paradigm shift from housing policies based on the financialization of housing to a human rights-based approach to housing policies. Она призывает к смещению упора в жилищной политике с финансиализации жилья на правозащитный подход.
Anti-dumping measures have been considerably more important in EU trade policies than in the policies of any of the three acceding countries. Антидемпинговые меры имеют существенно более важное значение в торговой политике ЕС, чем в политике любой из трех присоединившихся стран.
This applies not only to host country policies but also to home country policies. Это относится не только к политике принимающих стран, но и к политике стран базирования.
Trade policies implemented by the Governments in the region mixed protectionist policies and trade promotion initiatives, with hard to predict net impacts on trade and welfare. В осуществляемой правительствами стран региона торговой политике протекционистские меры сочетаются с инициативами по содействию торговле, что не позволяет предсказать чистый эффект этой политики на торговлю и благосостояние.
For instance, REIOs have made investment issues more prominent in their policies and pushed for greater harmonization of investment policies in recent years. Так, в последние годы РОЭИ уделяют в своей политике более пристальное внимание проблематике инвестиций и предпринимают дополнительные усилия по согласованию инвестиционной политики.
It changed its constitution and drew up policies to align with the goals, policies and standards of accreditation of the International Planned Parenthood Federation. Были внесены изменения в устав организации и разработана политика, обеспечивающая соответствие целям, политике и стандартам аккредитации Международной федерации планируемого родительства.