Английский - русский
Перевод слова Policies
Вариант перевода Политике

Примеры в контексте "Policies - Политике"

Примеры: Policies - Политике
One speaker said that a greater focus on cluster policies that brought together foreign and domestic companies could help prevent protectionism. Один из выступающих отметил, что предотвращению протекционизма могло бы послужить уделение большего внимания политике создания кластеров, объединяющих иностранные и отечественные компании.
The idea is to formalize the arrangements for cooperation in efforts to combat discrimination and promote diversity policies. Определены формы сотрудничества по вопросам, имеющим отношение к борьбе против дискриминации и к политике в области разнообразия.
It was pointed out that IMF may argue that most developing countries have constrained fiscal and monetary space that hinders their ability to pursue expansionary policies. Как было указано, МВФ может утверждать, что большинство развивающихся стран ограничили пространство для маневра в финансово-бюджетной и денежно-кредитной политике и это подрывает их способность проводить стимулирующую политику.
The process should recognize the need for policy space necessary to pursue nationally-owned and specifically tailored development policies. В рамках этого процесса следует признать необходимость пространства для маневров в политике, необходимого для проведения собственной национальной политики, рассчитанной на конкретные потребности НРС в области развития.
Policy space is important as increased attention is being given to policies to encourage domestic production. Важное значение имеет пространство для маневра в политике, поскольку мерам по поощрению национального производства уделяется повышенное внимание.
Brainstorming workshops on the institutional changes required to take proper account of human rights in Government policies produced a number of recommendations and suggestions. По итогам проведения семинаров-практикумов, посвященных институциональным преобразованиям, которые необходимо осуществить в целях эффективного учета прав человека в государственной политике, был подготовлены рекомендации и предложения.
Thanks to these efforts and the proper policies of the Government, the national economy has enjoyed a steady growth. Благодаря таким усилиям и надлежащей политике правительства в национальной экономике наблюдается стабильный рост.
Education is a top priority in the policies of the Government of the Lao People's Democratic Republic. В политике правительства Лаосской Народно-Демократической Республики образованию придается первоочередное значение.
1.1 Improved national focus on sustainable urbanization policies [1] 1.1 Привлечение повышенного внимания к политике в области устойчивой урбанизации на национальном уровне [1]
In 2003, the Ministry of Cities was created to support those policies and to provide a framework for action. В 2003 году в целях оказания поддержки такой политике и создания рамочной основы для действий было создано министерство по делам городов.
Three key areas for Government intervention to support green innovation are funding research, alleviating early-stage financing barriers and pursuing demand-side policies. Особенно важное значение для государственного вмешательства, осуществляемого с целью поддержки "зеленой" инновационной деятельности, имеют следующие три основные области: финансирование исследований, уменьшение возникающих на раннем этапе финансовых барьеров и следование политике, ориентированной на спрос.
Latvia had not responded and thus remained in non-compliance with its reporting obligation to report on strategies and policies. От Латвии ответа не поступило, и, таким образом, она по-прежнему не соблюдает свое обязательство по представлению отчетности о стратегиях и политике.
This introduces the issue of governance for results focused on social protection policies. Это ставит вопрос относительно ориентированного на результаты управления с уделением основного внимания политике социальной защиты.
A discussion followed on the subject of land administration policies. Затем была обсужден вопрос о политике землеустройства.
Parties continue to regularly disseminate information on policies and legislation. Стороны продолжают регулярно распространять информацию о политике и законодательстве.
Methods to monitor development in forest policies and institutions was discussed, as it is currently not addressed. Были обсуждены методы мониторинга изменений в политике и деятельности учреждений лесного сектора, поскольку в настоящее время работа по этому направлению не проводится.
Belarus has been actively engaged in reforming the overall regulatory system related to standardization policies and technical regulations. Беларусь активно занимается реформированием всей регулятивной системы, относящейся к политике в области стандартизации и технического регулирования.
There was a determined effort to mainstream human rights and gender issues in policies of the countries with which the mission engaged. Прилагались решительные усилия для обеспечения всестороннего учета прав человека и гендерных вопросов в политике стран, с которыми взаимодействовала миссия.
The focus should be on establishing "pragmatic policies" to allow for greater emphasis on "experimenting". Следует сосредоточить внимание на "прагматической политике", оставляющей больше свободы для эксперимента.
Series on international investment policies for development (8) Серия материалов по международной инвестиционной политике в интересах развития (8).
In developing countries, the reconciliation of work and family life policies competes with a large number of development priorities. В развивающихся странах политике по обеспечению баланса между трудовой деятельностью и выполнением семейных обязанностей приходится конкурировать с многочисленными приоритетами в области развития.
Please provide detailed statistical data, and please inform the Committee of the State party's prevention and treatment policies. Просьба представить подробные статистические данные и информировать Комитет о политике государства-участника в отношении предотвращения и лечения.
Additional information on minorities, child rights, anti-discrimination policies and legislation on domestic violence was provided. Была представлена дополнительная информация о меньшинствах, правах ребенка, антидискриминационной политике и законодательстве о насилии в семье.
Costa Rica considered that recommendations should focus more on areas where countries might have problems and/or to address gaps in public policies. Коста-Рика считает, что рекомендации должны в большей степени касаться областей, в которых страны могут сталкиваться с проблемами, и/или охватывать пробелы в государственной политике.
Crime had been regularly declining for several years as a result of government policies to that end. На протяжении ряда лет отмечается последовательное снижение уровня преступности благодаря политике государства, проводимой в этой области.