Английский - русский
Перевод слова Policies
Вариант перевода Политике

Примеры в контексте "Policies - Политике"

Примеры: Policies - Политике
Concern for gender equality has been reflected in security policies, guidelines and standard operating procedures. Задача достижения гендерного равенства отражается в политике обеспечения безопасности, руководящих принципах и стандартных оперативных процедурах.
Macroeconomic policies need to make gender equality an explicit concern. Необходимости обеспечения гендерного равенства должно отводиться приоритетное место в макроэкономической политике.
Mainstreaming gender perspectives in sustainable development policies Обеспечение всестороннего учета гендерных факторов в политике, касающейся устойчивого развития
Gender discrimination in laws, policies, institutional frameworks and practices deprives women of their right to make independent decisions about their lives and their future. Гендерная дискриминация, которая находит отражение в законах, политике, институциональных структурах и методах работы, лишает женщин их права принимать самостоятельные решения в отношении своей жизни и своего будущего.
The Multi-Sectorial Committee on Combating Trafficking in Persons was responsible for providing recommendations on legislation and policies to prevent trafficking. Ответственность за предоставление рекомендаций по законодательству и политике в области предупреждения торговли людьми возлагается на Межотраслевой комитет по борьбе с торговлей людьми.
To make economic policies gender sensitive governments should: Для того чтобы обеспечить учет гендерных факторов в экономической политике, правительства должны:
That approach is not reflected in public policies. Этот подход не находит своего отражения в государственной политике.
For healthy sustainable societies, women must be integral to the decision-making process in policies and development programmes. Для построения здорового устойчивого общества женщины должны быть неотъемлемой частью процесса принятия решений в политике и программах развития.
It ought to be at the centre of development policies. Эта задача должна занимать центральное место в политике в области развития.
The GRC would ensure that policies in agriculture reflect the national commitment to Empowerment of Women. Информационный центр по гендерным вопросам будет обеспечивать отражение в сельскохозяйственной политике национальной приверженности расширению прав и возможностей женщин.
During 2010 and 2011, the WNC monitored gender mainstreaming in government policies, programmes and projects. В течение 2010 и 2011 годов НЖК осуществлял мониторинг учета гендерного фактора в государственной политике, программах и проектах.
He would also welcome information on any far-reaching policies the State party might have with regard to companies and human rights. Он также приветствовал бы информацию о возможной масштабной политике государства-участника в отношении компаний и прав человека.
The rights of the child were at the centre of Government policies and strategies. Права ребенка занимают центральное место в государственной политике и стратегиях.
It requested information concerning programmes and policies in support of economic and social rights. Она просила предоставить информацию о программах и политике в поддержку экономических и социальных прав.
Some delegations and other participants stressed the need for public policies, developed through participatory and open processes, which protected the rights of peasants. Некоторые делегации и другие участники подчеркнули необходимость в государственной политике защиты прав крестьян, разработанной с использованием демократических и транспарентных процедур.
The Government's commitment to promoting gender equality was clearly evident in its national policies that were applicable to all community sectors. Приверженность правительства поощрению гендерного равенства наглядно проявляется в проводимой им национальной политике по отношению ко всем слоям общества.
Entrepreneurship is often disconnected from innovation policies, and the relevance of grass-roots entrepreneurship is largely underestimated. Предпринимательскую деятельность часто не учитывают в инновационной политике, также как во многом недооценивают значимость предпринимательской деятельности низового уровня.
It provides insights to support programmes and policies working to eliminate the practice. В нем дается информация о программах поддержки и политике в отношении искоренения этой практики.
This in turn contributes to generating demand, which improves policies, budgets and government action. В свою очередь это способствует повышению спроса, что положительно сказывается на политике, бюджетах и деятельности правительства.
GTEPUDHM recommended that a human rights and gender perspective be incorporated into social policies and in particular into programmes assigning benefits to specific groups. РГУПОПЧЖ рекомендовала учитывать правозащитные и гендерные аспекты в социальной политике, в особенности в программах выплаты денежных пособий на определенных условиях.
Spending and implementation have not matched policies. Расходы и принимаемые меры не соответствуют проводимой политике.
Employment 15. Please provide information on the priorities established by public policies to increase employment opportunities for women. Просьба представить информацию о приоритетах, установленных в государственной политике, направленной на расширение возможностей женщин в сфере занятости.
Argentina welcomed the implementation of public policies and the adoption of a national human rights policy. Аргентина выразила удовлетворение в связи с осуществлением государственной политики и принятием документа о национальной политике в области прав человека.
It noted a lack of awareness among the general public, especially in remote areas, of government policies to combat discrimination. Он отметил недостаточную осведомленность широкой общественности, особенно в отдаленных районах, о государственной политике в области борьбы с дискриминацией.
Those areas received special attention in public policies. Этим направлениям работы уделялось особое внимание в политике государства.