Английский - русский
Перевод слова Policies
Вариант перевода Политике

Примеры в контексте "Policies - Политике"

Примеры: Policies - Политике
The national communication has a chapter on government policies pertaining to climate change, the Convention and the Kyoto Protocol. В национальном сообщении содержится глава, которая посвящена правительственной политике, имеющей отношение к изменению климата, Конвенции и Киотскому протоколу.
The national communication provided very little information on government policies on climate change, the environment in general, or energy. В национальном сообщении содержится очень немного информации о правительственной политике в области изменения климата, в целом об охране окружающей среды или энергетике.
Fiji's economy has performed very well since 2001 due to appropriate fiscal and monetary policies. Фиджийская экономика с 2001 года развивается очень хорошо благодаря продуманной финансово-бюджетной и денежно-кредитной политике.
This will be done through promoting enabling policies and improved regulatory frameworks. Это достигается путем содействия политике расширения возможностей и совершенствования нормативных рамок.
It seeks to accomplish this through applied research and by focusing on economic issues affecting SLM policies and financing. Эта цель должна быть достигнута ее исполнителями с помощью прикладных исследований и за счет акцентирования внимания на экономических проблемах, отражающихся на политике УУЗР и финансировании этой практики.
Emphasis on human resource development and active labour market policies, including training, are prerequisites for achieving this objective. Важными предварительными условиями достижения этой цели является уделение особого внимания развитию людских ресурсов и активной политике в отношении рынка труда, включая профессиональную подготовку.
A report on the relevant laws, policies and enforcement and control systems that control releases and determine technology and operational restrictions applied to source categories. Отчет о соответствующих законах, политике, мерах по обеспечению соблюдения и системах контроля, которые управляют выбросами и определяют технологические и эксплуатационные ограничения, применяемые к категориям источников.
At the mega-level at the intra-European scale, polycentricity is used in policies to reconcile the conflicting aims of competitive economy and socio-spatial cohesion. На мегауровне внутриевропейского масштаба полицентризм используется в политике, направленной на примирение вступающих в противоречие целей конкурентоспособной экономики и социально-пространственной сплоченности.
There is a possibility of adding a new chapter analyzing wood energy markets and policies, which will need additional resources. Существует возможность для включения новой главы, посвященной анализу рынков энергии на базе древесины и политике в этой области, для чего необходимы дополнительные ресурсы.
A. Changes in land administration policies А. Изменения в политике в области управления земельными
Governments should give priority to policies, strategies and standards for developing real property cadastres and land registers. Правительства должны уделять приоритетное внимание политике, стратегиям и стандартам разработки кадастров недвижимости и земельных регистров.
The following workshops pertaining to land administration policies were held in 2006-2007: В 2006-2007 годах были проведены следующие рабочие совещания, имеющие отношение к политике управления земельными ресурсами:
National machineries have an important role in ensuring that gender perspectives are incorporated into national economic policies, plans and programmes. Национальные механизмы играют важную роль в обеспечении учета гендерной проблематики в национальной экономической политике, планах и программах.
These incentives can also be shaped by economic and environmental policies. Эти стимулы также могут формироваться благодаря соответствующей экономической и природоохранной политике.
Synopsis of good practices and good policies of intellectual property commercialization, protection and enforcement с) сводная информация о надлежащей практике и политике в области коммерциализации, защиты и обеспечения соблюдения прав интеллектуальной собственности;
Reports by countries showed a clear tendency in government policies to give prominence to ESD. Доклады стран свидетельствуют о наметившейся в государственной политике четкой тенденции к уделению вопросам ОУР особого внимания.
UNIFEM will collaborate with and support partners in developing and updating baseline data on laws and policies in specific sectors. ЮНИФЕМ будет сотрудничать с партнерами и оказывать им поддержку в разработке и обновлении базовых данных о законах и политике в конкретных секторах.
In designing public policy to attract foreign direct investment, care must be taken to ensure that policies are country-specific in design. В процессе выработки государственной политики по привлечению прямых иностранных инвестиций необходимо очень тщательно подходить к вопросу об учете в такой политике страновой специфики.
The Group urges the Haitian authorities to integrate the gender dimension in all social and economic development policies in Haiti. Группа настоятельно призывает гаитянские власти учитывать гендерный аспект во всей политике социального и экономического развития в Гаити.
Posted on the UNDG website, it provides a comprehensive, up-to-date source of UNDG programming policies, tools and training modules. Он был опубликован на веб-сайте ГООНВР и является всеобъемлющим источником современной информации о политике, средствах и учебных модулях ГООНВР в области составления программ.
As a result of these measures gender continue to be mainstreamed in policies, strategies and programmes of those institutions and structures. В результате принятых мер в политике, стратегиях и программах этих учреждений и структур проблема гендерного равенства продолжает оставаться центральной.
Awareness and information on the importance of the gender perspective in national labour policies. Просветительская работа и информирование относительно необходимости применения гендерного подхода в политике страны в сфере труда.
Teacher training colleges apply affirmative action in their admission policies by prioritizing enrolment of more students from the marginalized communities. Колледжи по подготовке учителей применяют позитивные меры в своей политике приема, уделяя приоритетное внимание приему учащихся из маргинализированных общин.
The Trade and Development Report 2006 had highlighted the need for proactive trade and industrial policies. В Докладе о торговле и развитии за 2006 год высвечена потребность в активной торговой и промышленной политике.
In spite of the adoption of universal access policies and the introduction of the mobile/cellular services, the rural sector coverage still remains deficient. Несмотря на переход к политике всеобщего доступа и внедрение мобильных/сотовых услуг, охват сельского сектора по-прежнему остается недостаточным.