| And for me, when I make my guess, I look to the people who do know the person. | Что до меня, когда я делаю предположение, я рассчитываю на людей, которые знают человека. | 
| It was nothing... a little... a phase in a person's life. | Это было ничто... небольшой... этап жизни человека. | 
| We can't allow him to be buried until we're sure we've got the right person and enough evidence to convict them. | Мы не можем позволить похоронить его, пока не будем уверены, что поймали того самого человека, и у нас достаточно доказательств, чтобы предъявить обвинение. | 
| Are you lying to me about recognizing this person? | Вы лжете, что не узнаете этого человека? | 
| What? I have met this person! | Потому что я видела этого человека. | 
| And now, may I present a person, who has invented for us immortality | ј сейчас разрешите представить вам человека, который изобрЄл дл€ нас бессмертие. | 
| There's not a person who won't work around the clock to see you get it. | И нет человека в этой комнате, который не будет работать круглые сутки, чтобы ты это могла получить. | 
| Have you ever noticed a calm person with a loud voice? | Встречали ли вы когда-нибудь спокойного человека с громким голосом? | 
| Is it politically correct to hold a person liable for an opinion? | Разве это политкорректно? Судить человека за его мнение? | 
| Why don't you have each person who wants to read a book | Почему нет человека, который хотел бы почитать эти книги | 
| So it's a race, stop the contagion and find the troubled person causing it before all the troubles go off. | Так, это гонка, останови инфекцию и найди человека с Бедой, распространяющего её, пока все Беды не запустились. | 
| You can't just cut yourself off from a person, Pretend your whole relationship never happened. | Нельзя просто вычеркнуть человека из своей жизни и делать вид, что у вас вообще ничего не было. | 
| If you want to fully embrace this new person you're becoming, then you must follow the path that lay before you. | Если хотите полностью принять человека, которым становитесь, вы должны пойти по лежащему перед вами пути. | 
| Now, my daughter's in trouble, and I need to find the person that can help her... someone you branded. | А теперь слушай - моя дочь в беде, и чтоб ей помочь, мне нужно найти одного человека... которого ты заклемила. | 
| When I'm with Joe, he turns me into a person I don't like or recognize. | Когда я с Джо, он превращает меня в человека, которого я не люблю и не узнаю. | 
| There's an energy about a person that's difficult to hide. | Вокруг человека есть энергия, которую тяжело спрятать | 
| You know, there's only one other person I've ever known who takes both kinds of sugar in her coffee. | Знаешь, я знаю всего одного человека который использует оба вида сахара в своем кофе. | 
| But what can you do when you meet the right person at the wrong time? | Но что вы можете сделать когда встречаете нужного человека в неподходящее время? | 
| JT... you find the phone of a missing person by water, it usually means they're underneath it. | Джей Ти... ты нашел телефон пропавшего человека в воде, обычно это означает, что они под водой. | 
| Ted, I only have time for one most important person in my life, and that's Lucy. | Тед, у меня есть время Только для одного самого важного человека в моей жизни, и это Люси. | 
| It's reassuring to meet a person like you in these times. | Напротив, очень приятно встретить такого человека. | 
| It has to be returned as soon as possible, or the person who... Borrowed it might be in trouble. | Телефон нужно вернуть, как можно скорее, иначе у человека, который... его позаимствовал, будут неприятности. | 
| I know a very nice person from my economy course. | Я знаю одного очень хорошего человека с экономического факультета | 
| What could be more beautiful than a working person? | Что может быть красивее трудящегося человека? | 
| He paints the picture of a person possessed by delirious ideas, about whom it is written clearly: | Он рисует портрет обремененного бредовыми идеями человека, о котором ясно написано: |