And for me, when I make my guess, I look to the people who do know the person. |
Что до меня, когда я делаю предположение, я рассчитываю на людей, которые знают человека. |
It was nothing... a little... a phase in a person's life. |
Это было ничто... небольшой... этап жизни человека. |
We can't allow him to be buried until we're sure we've got the right person and enough evidence to convict them. |
Мы не можем позволить похоронить его, пока не будем уверены, что поймали того самого человека, и у нас достаточно доказательств, чтобы предъявить обвинение. |
Are you lying to me about recognizing this person? |
Вы лжете, что не узнаете этого человека? |
What? I have met this person! |
Потому что я видела этого человека. |
And now, may I present a person, who has invented for us immortality |
ј сейчас разрешите представить вам человека, который изобрЄл дл€ нас бессмертие. |
There's not a person who won't work around the clock to see you get it. |
И нет человека в этой комнате, который не будет работать круглые сутки, чтобы ты это могла получить. |
Have you ever noticed a calm person with a loud voice? |
Встречали ли вы когда-нибудь спокойного человека с громким голосом? |
Is it politically correct to hold a person liable for an opinion? |
Разве это политкорректно? Судить человека за его мнение? |
Why don't you have each person who wants to read a book |
Почему нет человека, который хотел бы почитать эти книги |
So it's a race, stop the contagion and find the troubled person causing it before all the troubles go off. |
Так, это гонка, останови инфекцию и найди человека с Бедой, распространяющего её, пока все Беды не запустились. |
You can't just cut yourself off from a person, Pretend your whole relationship never happened. |
Нельзя просто вычеркнуть человека из своей жизни и делать вид, что у вас вообще ничего не было. |
If you want to fully embrace this new person you're becoming, then you must follow the path that lay before you. |
Если хотите полностью принять человека, которым становитесь, вы должны пойти по лежащему перед вами пути. |
Now, my daughter's in trouble, and I need to find the person that can help her... someone you branded. |
А теперь слушай - моя дочь в беде, и чтоб ей помочь, мне нужно найти одного человека... которого ты заклемила. |
When I'm with Joe, he turns me into a person I don't like or recognize. |
Когда я с Джо, он превращает меня в человека, которого я не люблю и не узнаю. |
There's an energy about a person that's difficult to hide. |
Вокруг человека есть энергия, которую тяжело спрятать |
You know, there's only one other person I've ever known who takes both kinds of sugar in her coffee. |
Знаешь, я знаю всего одного человека который использует оба вида сахара в своем кофе. |
But what can you do when you meet the right person at the wrong time? |
Но что вы можете сделать когда встречаете нужного человека в неподходящее время? |
JT... you find the phone of a missing person by water, it usually means they're underneath it. |
Джей Ти... ты нашел телефон пропавшего человека в воде, обычно это означает, что они под водой. |
Ted, I only have time for one most important person in my life, and that's Lucy. |
Тед, у меня есть время Только для одного самого важного человека в моей жизни, и это Люси. |
It's reassuring to meet a person like you in these times. |
Напротив, очень приятно встретить такого человека. |
It has to be returned as soon as possible, or the person who... Borrowed it might be in trouble. |
Телефон нужно вернуть, как можно скорее, иначе у человека, который... его позаимствовал, будут неприятности. |
I know a very nice person from my economy course. |
Я знаю одного очень хорошего человека с экономического факультета |
What could be more beautiful than a working person? |
Что может быть красивее трудящегося человека? |
He paints the picture of a person possessed by delirious ideas, about whom it is written clearly: |
Он рисует портрет обремененного бредовыми идеями человека, о котором ясно написано: |