Английский - русский
Перевод слова Person
Вариант перевода Человека

Примеры в контексте "Person - Человека"

Примеры: Person - Человека
More specifically, we're missing someone... a person who knew Victor and Louis were planning their heist and had intimate knowledge of Booth's finances. Если более точно, то мы упускаем кого-то... человека, который знал, что Виктор с Луисом планируют ограбление, и у которого были сведения о личных финансах Бута.
What famous person, dead or alive, would you want to meet? Какого известного человека, живого или мертвого, ты хотела бы увидеть?
You could have killed yourself and your brother, and whatever innocent person or people you crashed into. Ты мог убить себя и брата, или другого невинного человека или людей в которых ты врезался бы.
From then on, the whole town considered me a hero, but all I had really done was crash my car into the right person. С тех пор, весь город считает меня героем, хотя всё, что я сделала, это въехала своим автомобилем в нужного человека.
I found a nice-looking person there, - I thought she would be nice company if only I would dare to ask. Там я встретил прекрасного человека и подумал, что она составила бы приятную компанию, если бы только я осмелился попросить её.
Can you pull back to see the person? Можешь отмотать назад, чтобы рассмотреть этого человека?
Could this be the rest of the person who lost the ear? Это может быть остальной частью человека, который потерял ухо?
How could she look up to a person who voluntarily spends time with Bania? Как она может уважать человека который добровольно проводит время с Бания?
Plus, too much polaron radiation can be fatal which means we can only expose a person once. Кроме того, большая доза поляронной радиации может быть смертельна, то есть, мы можем воздействовать на человека только один раз.
One minute, you're a person... the next, you're... bloody rain. В одно мгновение ты превращаешься из человека в кровавый дождь.
I'm looking for someone reasonable from the FBI to mediate my situation, and I'd be very grateful if I could find that person. Мне нужен кто-то вменяемый из ФБР, чтобы разрулить ситуацию, и я был бы очень благодарен, если бы смог найти такого человека.
What else might drive a person to kill? Что ещё приводит человека к убийству?
Essentially, the last person in the world she'd ever suspect of being an agent. В общем, человека, которого она меньше всего посчитает, похожим на агента.
A little thing like that makes a person grow on you. Такие вещи поднимают человека в ваших глазах
What happens, Doctor, to the average person's brain when they're shown such images? Доктор, что происходит с мозгом среднестатистического человека, когда ему показывают такие снимки?
"And for such a person, there is no rebirth" "И для такого человека не будет перерождения"
None but a learned person can be so forthright I shall initiate you to Brahminhood Никто, кроме ученого человека не может быть таким прямолинейным Я инициирую тебя в брамины
You're a person who likes her privacy Working for a man who needs to know everything. Ты человек, который ценит свою уединенность, и ты работаешь на человека, который хочет знать всё.
How can a person know something? Кто может полностью узнать другого человека?
Our target wanted Zoey to suffer by creating an environment where she believed there was only person she could turn to and then... Наш объект хотел заставить Зои страдать, создавая среду, в которой она могла рассчитывать только на одного человека, а потом...
But if they chase down their monster, - they'll find a Troubled person. Но если они выследят своего монстра, они найдут человека с бедой.
Okay, so that means it could still be with the person who stole it and then killed James Toriyama. Ладно, это означает, что меч может быть у человека, который украл его, и потом убил Джеймса Торияма.
You will find this person and punish him? Вы найдете этого человека и накажите его?
I believe Satan roams the world trying to possess the souls of every weak, defenseless person he meets. Я верю в то, что Сатана скитается по миру, пытаясь завладеть душами каждого слабого, беззащитного человека на своем пути.
Has that other person sent word yet? А от того человека ничего не слышно?