Английский - русский
Перевод слова Person
Вариант перевода Человека

Примеры в контексте "Person - Человека"

Примеры: Person - Человека
And hope that I remember that person a little bit И надейтесь, что я хоть немного помню этого человека
It's one thing to have your insane ideas outside of these walls, but if you've dragged another innocent person into your paranoia in here... Одно дело, когда твои безумные идеи распространяются вне этих стен, но если ты втягиваешь невинного человека в свою паранойю...
So is looking my daughter in the eye, knowing she's looking back at a good person. Как и мысль о том, что глядя на меня, моя дочь видит хорошего человека.
What do you expect an out of the ordinary person to do? Чего ты ожидаешь от необычного человека?
You can't beat me, who is living under a name borrowed from a dead person. Ты не перещеголяешь человека, который живет под именем мертвого человека.
Look, Nick, the person who was hired to kill me... and I think you'd agree, Nick, this shows real character. Ник, у человека, которого наняли меня убить, думаю, ты согласишься, характер не самый лучший.
What Musa and I have struggled for is worth more than any one single person. То, за что боремся мы с Мусой ценнее жизни отдельного человека.
He saw... a living person he could interact with, and that's what I see as well. Он видел... живого человека, с которым мог взаимодействовать, и это же вижу и я.
But unless there's a body or a missing person's report, that's really the best I can do. Но если не будет тела или заявления о пропаже человека, это все, что я могу сделать.
For a person like you that can't fight, it's not a good thing, James. Для того человека как ты, который не умеет драться, Это плохо, Джеймс.
How long should you wait before reporting a missing person to the police? Сколько нужно ждать, прежде чем заявить в полицию о пропаже человека?
In the matter of the people versus this person, the court is now in session. По делу "народ против этого человека", - начинается заседание суда.
Claire Haas is still alive, which is how I know that you will find this person and you will stop them. Клер Хаас жива, поэтому я знаю, что ты найдешь этого человека и остановишь его.
But, why are you looking for that person? А, почему вы ищите этого человека?
I mean, you don't seem like the type of person who's really interested in leadership roles. Ты, типа, не сильно похож на человека, которого интересует руководящая должность.
Okay, have you ever seen an artifact that produces rapid aging in a person? Ладно, вы когда-нибудь ведели артефакт, вызывающий быстрое старение человека?
It's like if you see a person in the park making bubbles with a big wand with soap. Это как увидеть в парке человека, который делает мыльные пузыри большой палкой.
But you don't seem like that kind of person. Но ты не похожа на такого человека
You come after a person like that, you're going to get what's coming to you. Преследуете человека, так будьте готовы получить по заслугам.
This is a domestic matter only, but since it concerns a person nearer your way of thinking than ours, we welcome your advice. Ёто семейное дело, но оно касаетс€ человека, который мыслит скорее как ты, нежели мы, нам нужен твой совет.
Do you want that person brought to justice or not? Хотите привести этого человека к правосудию или нет?
And you're quite certain you can't identify the person from Atlantic City? И вы уверены, что не сможете опознать человека из Атлантик сити?
So, either of you recognise this person? Кто-нибудь из вас знает этого человека?
If the video is real, we would be convicting the wrong person. Если видео настоящее, мы можем осудить не того человека
Wait. Why didn't you pursue this third person at the time? Подождите почему вы не искали этого третьего человека всё это время?