Английский - русский
Перевод слова Person
Вариант перевода Человека

Примеры в контексте "Person - Человека"

Примеры: Person - Человека
The Innocence Project provides a wealth of cases in which the U.S. justice system prosecuted and convicted the wrong person. Проект Innocence Project собрал большое количество трагических случаев, в которых американская система правосудия обвинила и осудила не того человека.
Well, you know, a young person has got a bit of them, something to cushion the splat. Ну, знаешь, у молодого человека есть немного жира, что-то, чтобы смягчить звук шлепка.
I mean, sometimes you see a person on the street who's in a state of life that you couldn't imagine having the courage to live. Иногда видишь человека на улице, у которого такая жизнь, жить которой у тебя просто не хватило бы смелости.
She considers creative approach and longing of a person to perfection the basis of any success, which can be achieved only by tedious work with details. Считает, что в основе любого успеха лежит творческий подход и стремление человека к совершенству, достичь которое возможно только путем кропотливой работы над мелочами.
Not when the other person was in it at the same time, so... Когда два человека были рядом друг с другом некоторое время, ну...
IRT is based on the idea that the probability of a correct/keyed response to an item is a mathematical function of person and item parameters. IRT основан на идее о том, что вероятность правильного ответа на элемент является математической функцией параметров человека и элемента.
Nuna, just change the person. Сестра, просто замени этого человека?
I don't mean to sound callous, but from what I know of your father... Going crazy made him a better person. Не хочу показаться бессердечной, но исходя из того, что я знаю в твоем отце... сумасшедствие улучшило его как человека.
It's why having a full-time person to watch over him is essential... which is not without its risks. Поэтому постоянное наличие человека, который присматривал бы за ним очень важно...
But because you have to see this person again, there's a Step 8: Но поскольку, тебе придется видеть этого человека снова. Ступень восьмая:
I couldn't hear the other person, and then they hung up. Я не слышал того человека, и трубку повесили.
But... The last time when he secretly called me out, he was looking for a person nicknamed 'Dokebi'. Но... когда он подозвал меня в прошлый раз, он искал человека по прозвищу Домовой.
I know a well-informed person to contact about that, Q. Я знаю человека, который нам поможет, Кью.
And your plan is to blackmail this person? И вы собрались шантажировать этого человека?
Rather she had the dignity of a person facing her own fate, Она выражала достоинство человека перед своей судьбой.
It's hard to catch a person leading a double life! Трудно поймать человека, который ведет двойную жизнь!
Does she really believe that a few drawn cards can change a person's heart? Неужели она на самом деле считает, что несколько карт могут изменить сердце человека?
Does this person's name start with the letter 'J'? Имя этого человека начинается с буквы 'Джей'?
What if you're tracking the wrong person? Что, если вы ищете не того человека?
or maybe knows the person who - Excuse me. или может быть знает человека, который...
Listen, if you speak, That your sister in?, I know the person who can help us. Слушай, если ты говоришь, что твоя сестра в Нью Джэрси, я знаю человека, который сможет помочь нам.
You bought a new shirt for this person. Ты купил новую рубашку для этого человека
The extent of the bruising suggests she was dead weight in this person's hands, no pun intended. Проявление таких следов означает, что она была мертвым грузом в руках этого человека, без каламбура.
Do you have any ideawhat that does to a person? Ты хоть представляешь, что это значит для человека?
How dare they try to match a living person with a photo? "Как они смеют пытаться сочетать живого человека с фото?"