| The person who taught you how to do that? | Человека, который научил тебя этому? | 
| What I've discovered is I don't know the person I'm in it with. | Но я поняла, что не знаю человека, с которым им занимаюсь. | 
| You're telling me I shot this person? | Хотите сказать, я убил человека? | 
| We will find the person who killed our brother, and we will put a stop to them using every legal method at our disposal. | Мы найдём человека, убившего нашего брата, и мы его остановим, используя все доступные нам законные методы. | 
| Sam, this in no way resembles the shape of a person. | Сэм, это даже не похоже на силуэт человека. | 
| It doesn't turn you into a completely different person. | это не превратит тебя в совершенно другого человека | 
| Much less that person having to be grateful for it! | Тем более не заставляют человека быть благодарным за это! | 
| Living with that much injustice from the person who was supposed to represent - | Жизнь в таком количестве несправедливости для человека, который вроде бы олицетворяет собой... | 
| You should look at each person carefully even if thousands of people apply | Вы должны внимательно посмотреть на каждого человека, пусть даже заявки подали тысячи. | 
| There's nothing like one of your reproachful stares to make a person toe the line. | Ничто так, как твой укоризненный взгляд, не заставит человека ходить по струнке. | 
| Till in the end, She created a separate person: | И в конце концов... придумала нового человека: | 
| We're investigating the possibility that Maria wanted help finding that person. | Мы рассматриваем возможность, что Мария хотела помочь найти этого человека | 
| Have you ever seen a more trustworthy person in your life? | Ты когда-нибудь видела более надежного человека? | 
| Now, if everyone would please form a line, and place your right hand on the shoulder of the person in front of you. | А теперь, все встаньте в линию, и положите свою правую руку на плечо человека спереди вас. | 
| Constable Noakes was recently telling me that he has to study every single aspect of the law, from traffic offences to crimes against the person. | Констебль Ноакс недавно сказал мне, что ему нужно изучить все отрасли права: от дорожных происшествий до преступлений против человека. | 
| Did I say that I saw a person? | Я сказала, что видела человека? | 
| In my lifetime, I've come to understand that there are three ways for a person to disappear. | В течение своей жизни я поняла, что у человека есть три способа исчезнуть. | 
| Well, it's because I realized that I had to find this new person inside of me, The one that was okay with what happened. | Ну, это потому что я осознал, что мне придется найти человека внутри себя, который смирится со всем случившимся. | 
| You can always tell the type of person you're dealing with Based on their look. | Ты всегда узнаешь тип человека, с которым имеешь дело, увидев как он выглядит. | 
| If I were in your position I'd probably be just as ready to throw away everything for the person I love. | На твоем месте я бы, наверное, был бы так же готов отказаться от всего ради человека, которого люблю. | 
| You ever seen this person hanging around the neighbourhood? | вы никогда не видели этого человека поблизости? | 
| Besides, you never struck me as the kind of person who cared what people thought of you. | Кроме того, ты никогда не производила впечатление человека, которого волнует, что о нем думают другие. | 
| If you've never heard a deaf person scream before, it's pretty scary, so I've been told. | Если ты никогда прежде не слышала крик глухого человека, то это очень страшно. | 
| He couldn't put one extra person into his trial? | Не мог записать одного лишнего человека? | 
| A postal worker identified me as the person who brought him that envelope? | Работник почты опознал меня как человека, принесшего этот конверт? |