| There have been no proven cases of racial discrimination in matters of security of person in Burkina Faso. | В Буркина-Фасо не зарегистрировано документально подтвержденных случаев расовой дискриминации, угрожающей личной безопасности человека. | 
| Recognising the significance of the issue of person's detention, the General Police Headquarters systematically provides the Police regional units with relevant guidelines. | Признавая значение вопроса о задержании человека, Главное управление полиции регулярно направляет в районные отделения полиции соответствующие инструкции. | 
| The question was whether belonging to some organised religion is important in a person's life. | Был задан вопрос, является ли принадлежность к одной из религий важным элементом в жизни человека. | 
| It can kill a sing person in the middle of a crowd with 100% accuracy. | Убивает человека среди толпы со 100% точностью. | 
| Eight minutes outside would kill a healthy person. | 8 минут на улице убьют здорового человека. | 
| And he's not the type of person who would cheat. | И он не тот тип человека, который стал бы жульничать. | 
| They bought a person in an auction to control the president. | Они купили человека на аукционе, чтобы контролировать президента. | 
| You can't prepare to play a role of a person that you don't know. | Нельзя приготовиться играть роль человека, которого ты не знаешь. | 
| She welcomed this person home just like he was her brother. | Она привела этого человека домой, точно он её брат. | 
| To a person in extreme poverty, physical survival becomes the only goal. | Для человека, живущего в крайней бедности, физическое выживание становится единственной целью. | 
| In addition, the Human Rights Secretariat issues a certificate indicating that a complaint has been filed regarding a person's disappearance. | Аналогичным образом Департамент по правам человека выдает свидетельство, констатирующее подачу заявления об исчезновении конкретного лица. | 
| The Spanish system provides for no circumstance or pretext which can justify or cover a person's enforced disappearance. | В испанском законодательстве нет ни одного абсолютного обстоятельства или предлога, которые допускали бы оправдание или сокрытие насильственного исчезновения какого-либо человека. | 
| A supported decision-making regime comprises various support options which give primacy to a person's will and preferences and respect human rights norms. | Суппортивная модель принятия решений включает в себя различные варианты предоставления поддержки, приоритетом которых является воля и предпочтения лица и которые соблюдают нормы в области прав человека. | 
| The Human Rights Committee has interpreted this language to mean that a person has the right to change his or her religion or belief. | Согласно толкованию Комитета по правам человека это означает, что каждое лицо вправе менять свою религию или убеждения. | 
| Basically it's a behavioral description of the type of person we think the unsub might be. | По сути, это поведенческое описание типа человека, которым мы считаем Субъекта. | 
| The act does not make a person guilty unless the mind be also guilty. | Деяния не делают человека виновным, если разум его неподсуден. | 
| The fifth amendment protects a person From being forced to testify against themselves. | Пятая поправка защищает человека от обязательства давать показания против себя. | 
| Every day, asking myself how he could become the person he was. | День изо дня я задаюсь вопросом как он мог превратиться в человека, которым стал. | 
| Because of the person she said did it. | Из-за человека, который по ее словам это сделал. | 
| Grief does strange things to a person's mind. | Горе вытворяет странные вещи с сознанием человека. | 
| It is most enlightening when one has unfettered access inside a person's thoughts. | Это очень приливает свет, когда у тебя есть полный доступ к мыслям человека. | 
| Maybe they killed that person together. | Может, они убили человека вместе. | 
| You're searching for the person who planted a bomb and killed three FBI agents. | Вы ищете человека, который установил бомбу и убил З агентов ФБР. | 
| Sometimes just the smallest acknowledgment from a person that you're doing a good job. | Иногда получаешь только самое маленькое подтверждение от человека, что ты делаешь отличную работу. | 
| And they want you to name the person that helped you do it. | И они хотят, чтобы ты назвала имя человека, который помог тебе сделать это. |