Английский - русский
Перевод слова Person
Вариант перевода Человека

Примеры в контексте "Person - Человека"

Примеры: Person - Человека
Increases in atmospheric pressure and humidity increase a person's ability to use sound to their advantage as wind or any form of background noise impairs it. Увеличение атмосферного давления и влажности повышает способность человека использовать звук в своих интересах, в то время как ветер или шум в какой-либо форме ухудшает его.
He was convicted of violating section 415 of the California Penal Code, which prohibited "maliciously and willfully disturb the peace or quiet of any neighborhood or person tumultuous or offensive conduct," and sentenced to 30 days in jail. Он был признан виновным в нарушении параграфа 415 Уголовного кодекса штата Калифорния, который запрещал «злонамеренное и умышленное нарушение оскорбительным поведением мира и порядка любого общественного места или человека» и был приговорен к 30 дням тюремного заключения.
When they looked through the record with the suspect's image, one of the detectives said that he knew a very similar person - a member of a local criminal group named Mark Cherny. Когда просматривали запись с изображением подозреваемого, один из сыщиков сказал, что знает очень похожего человека - члена местной преступной группировки Марка Чёрного.
FHI - According to you this or not such reorganization will be beneficial for the person and how do you composed? FHI - Как вы это или нет такая реорганизация будет полезно для человека, и как Вы написали?
The society should have legitimate reasons if the income does not meet the contribution of a person to the common good, to withdraw some of this income through taxes and redistribute it for social needs. Общество должно иметь законные основания в случае, если доход не соответствует вкладу человека в общее благо, изъять часть этого дохода через налоги и перераспределить его на социальные нужды.
Which is why we thought we would leave them in the safe hands of that one blessed person in whom we can utterly, utterly place our trust. В силу чего мы полагаем оставить их на попечение того единственного человека, кому мы полностью безоговорочно доверяем.
Do you want to hear the name of the person who was sending flowers to your sister? Ты хочешь узнать имя человека, который посылал цветы твоей сестре?
An individual portrait conveys not only the identity of a depicted person but the identity of the personality of an artist. Персональный портрет не только изображает индивидуальность человека, но и выражает индивидуальность художественной личности автора.
In The It Girl, Jenny tries to reinvent herself as a "popular and sophisticated city girl" and leave behind the person she was at Constance. На этот раз Дженни снова пытается показать себя как "популярная и общительная девушка" и оставить позади человека, которым она была в Constance Billard.
The <~ rule defines an interface type - it indicates what properties are characteristic of a person and also gives type constraints on these properties. Правило < определяет тип интерфейса - это говорит о том, какие именно свойства характеризуют в данном случае человека (person) а также накладывает типовые ограничения (constraints) на эти свойства.
The use of the term materialistic tends to describe a person's personality or a society tends to have a negative or critical connotation. В подобных случаях термин «материалистический», будучи применён для описания личности человека или общества, несёт отрицательную или критическую коннотацию.
Participants receive knowledge of how, with the aid of the Life Test device, it is possible to conduct measurements with subsequent visualization of a person's energy-information matrix. Слушатели получают знания о том, как с помощью прибора Life Test можно проводить замеры с последующей визуализацией энергоинформационной матрицы человека.
A person who believes that his rights under a provincial or territorial human rights act have been violated may seek redress through a Human Rights Commission. Человек, который считает, что его права, гарантированные провинциальным или территориальным законом, были нарушены, может обратиться с жалобой в Комиссию по правам человека.
The person's identity was assured by meeting face-to-face with one or more "Thawte Notaries" who needed to see identification and keep a copy of it (for at least five years). Удостоверение личности человека производилось путём личной встречи с одним или несколькими «нотариусами Thawte», которым было необходимо увидеть и сохранить копию идентификационных данных, по крайней мере, на пять лет.
Diplopia can be one of the first signs of a systemic disease, particularly to a muscular or neurological process, and it may disrupt a person's balance, movement, and/or reading abilities. Диплопия может быть одним из первых признаков системного заболевания, в частности мышечного или неврологического процесса, и это может нарушить баланс, движения и/или способность чтения у человека.
Dylan has the image of an ordinary person, but look at his lyrics, and how varied and beautiful they are! У Дилана образ совершенно обычного человека, но загляните в его стихи, насколько они многогранны и красивы!
Having proclaimed the main value of the person, we started looking for the basic reserve of the production in the human factor as in cumulative national ability of people to realize economic strategy of the state. Провозгласив главной ценностью человека, основной резерв производства мы стали искать именно в человеческом факторе как в совокупной потенциальной способности людей воплотить в жизнь экономическую стратегию государства.
Minimum tour package costs $55 to $75 for a person depending on the number of clients (1 to 10 people). Минимальный пакет составляет от 55$ до 75$ на человека в зависимости от количества клиентов (от 1 до 10 человек).
After mastering by meditation Chariot of Kubara and management of the operator torso fields as tetrahedrons, it is necessary to proceed to meditation with the help of the spatial cubes entered in Leonardo two-meter sphere around of the person. После овладения медитацией Колесница Кубары и управлением оператором торсионными полями в виде тетраэдров, следует перейти к медитации с помощью пространственных кубов, вписанных в леонардовскую двухметровую сферу вокруг человека.
The approval process could take several weeks, during which the person's advertisement was not published and the system did not let them access it as a notary. Процесс утверждения может занять несколько недель, в течение которых реклама человека не публикуется и система не предоставляет доступ к нему как к нотариусу.
A key that has an external, real-world meaning (such as a person's name, a book's ISBN, or a car's serial number) is sometimes called a "natural" key. Ключ, который имеет внешний, реальный смысл (например, имя человека, ISBN книги или серийный номер автомобиля), иногда называют «естественным» ключом.
There are oils for sensual massage that heat the atmosphere, there are also captivated perfume oils made for the person receiving the massage. Есть масла для чувственного массажа, тепла атмосферы, Есть также пленила дух масла сделал для человека, получающего массаж.
Such a person should be greeted favorably, and the other, who from greed desires to receive the honor to receive a scientific award, but do not despise or avoid working with him. Такого человека следует благосклонно приветствовать, а другого, который из корысти жаждет удостоиться чести получить научную премию, но не стоит презирать или избегать работы с ним.
In the second, Sam Slime votes for a politician who taxes a person in order to redistribute £50 to the "disadvantaged" Slime. Во втором Сэм Слайм голосует за политика, который облагает налогами человека, чтобы перераспределить его 50 фунтов в пользу «обездоленного» Слайма.
Worldwide for each blind person, an average of 3.4 people have low vision, with country and regional variation ranging from 2.4 to 5.5. По всему миру на каждого слепого человека, в среднем приходится 3,4 человека с плохим зрением; в зависимости от страны и региональных различий в пределах от 2,4 до 5,5.