| In this system of authority of the right of each person are protected by the law, honor and advantage Varyags and Princes. | В этой системе власти права каждого человека защищаются законом, честью и достоинством варягов и князей. | 
| Given to a person rather than to a computer, i.e. | Выдается на человека, а не на компьютер, т.е. | 
| Among other factors, a person's access to media technology affects the amount and quality of his or her intake. | Среди прочих факторов, доступ человека к медиа технологиям влияет на количество и качество использования СМИ. | 
| Rudd loved that old dog as much as anyone could love an animal or person. | Радд любил эту старую собаку так сильно, как никто не может любить животное или человека». | 
| As she walks back, a Green Army soldier gives her a package from an unknown person. | Когда она возвращается, солдат Зелёной армии передаёт ей пакет от неизвестного человека. | 
| They light it badly just to make the person's journey seem that much more difficult. | Они очень плохо освещают его, чтобы путь человека показался намного труднее». | 
| Signs of a person with a gaze palsy may be frequent movement of the head instead of the eyes. | Признаки человека с параличем взгляда могут быть частые движения головы вместо глаз. | 
| It is designed to keep working despite the motions caused by the person's activities. | Эта система разработана, чтобы они могли продолжать работать несмотря на движения, вызванные действиями человека. | 
| According to Shabanova, the Bhagavad-gita defines dharma as the "essential" duty or goal of a person's life. | Согласно Шабановой, «Бхагавад-гита» определяет дхарму как «сущностную» обязанность, или цель жизни человека. | 
| Looking for mutations in the ATM gene of an unrelated person (for example, the spouse of a known A-T carrier) presents significant challenges. | Выявление мутаций в гене АТМ несвязанного человека (например, является ли супруг носителем АТ) представляет значительные трудности. | 
| Culture is the base of a person's wants and behaviour. | Культура является основой желаний и поведения человека. | 
| Depriving a person of liberty for what is said to be his own good is immoral. | Лишить человека свободы якобы для его собственного блага - это безнравственно. | 
| The laws related to females will fall on this person. | Законы, касающиеся женщин, распространяются на этого человека. | 
| Martin requests immunity in exchange for naming the person who ordered her to drop off the cash. | Мартин просит неприкосновенность в обмен на имя человека, который приказал ей снять деньги. | 
| Showing a certain person, the artist at the same time creates aggregated image reflecting complex character of modern women. | Изображая конкретного человека, художник вместе с тем формирует собирательный образ, раскрывающий полноту характера современной женщины. | 
| The subconscious mind of a person is much more inclined to lock, than to unlock the doors. | Подсознание каждого человека гораздо более склонно двери запирать, чем открывать. | 
| Additional factors may determine whether a person develops the signs and symptoms of this disorder. | Дополнительные факторы могут определить, развиваются ли у человека признаки и симптомы этого расстройства. | 
| This work is based on the "Lernlogik" in which was the conceptual framework of learning the person was developed. | Эта работа основана на "Lernlogik", в котором была концептуальной основы изучения человека развивается. | 
| She has powerful eyesight, a strong sense of smell, and can identify a person's physical condition by licking them. | Она обладает мощным зрением, сильным обонянием и может идентифицировать физическое состояние человека, облизывая их. | 
| From the All Contacts list, select the person you'd like to add. | На вкладке Все контакты найдите человека, которого нужно добавить. | 
| Alienation describes objective features of a person's situation in capitalism-it is not necessary for them to believe or feel that they are alienated. | Отчуждение описывает объективные особенности ситуации человека в капитализме - ему не нужно верить или чувствовать, что он отчуждён. | 
| The deprivation of privacy can even endanger a person's health. | Потеря конфиденциальности может даже подвергнуть опасности здоровье человека». | 
| This affects the quality of life and pushes a person away from commitment. | Влияет на качество жизни и отталкивает человека от обязательств. | 
| Unlike other Silent Hill elements with symbolic significance, the movie characters designed to show the real person in the unreal world. | В отличие от других элементов Сайлент Хилла, имеющих символическое значение, герои фильма призваны показать реального человека в нереальном мире. | 
| This month I had a 3x score after two young person. | В этом месяце я Зх оценка через два молодых человека. |